%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ドイツ語

seguentiとは何ですか? seguentifolgendeです

folgendeとは何ですか?

  • agg. Immediatamente successivo in un ordine temporale o spaziale: il giorno s. nel capitolo s. spesso per introdurre o anticipare un’enunciazione o un’enumerazione: sono stati convocati i s. calciatori.

    Adj. Unmittelbar darauf in zeitlicher oder räumlicher Reihenfolge: der Tag des s. im Kapitel s. oft eine Aussprache oder eine Aufzählung einleiten oder vorwegnehmen: die s. Fußballer sind vorgeladen worden.

  • s.m. e f. Chi segue ad altri: venga avanti il s.

    S.M. und F. Wer den anderen folgt: Lass die s.

  • tr. Andare dietro a qcn. o a qcs.: seguitemi, vi faccio strada ║ Pedinare: il ladro si accorse che la polizia lo stava seguendo.

    Tr. Gehen Sie nach qcn. oder qcs.: folge mir, ich gehe voran ║ Stalk: Der Dieb bemerkte, dass die Polizei ihm folgte.

  • tr. Andare in un luogo subito dopo altre persone: andate al ristorante, io vi seguo tra qualche minuto ║ Accompagnare: seguitemi nel mio ufficio.

    Tr. Gehen Sie direkt nach anderen Leuten an einen Ort: Gehen Sie ins Restaurant, ich folge Ihnen in wenigen Minuten ║ Begleitung: Folgen Sie mir in mein Büro.

  • tr. Procedere in una determinata direzione secondo una linea tracciata o basandosi su segnali, indicazioni, ecc.: s. un sentiero s. la rotta ║ S. la corrente , di imbarcazione, andare secondo il verso della corrente dell’acqua (fig., uniformarsi alle idee dominanti).

    Tr. Gehen Sie in einer bestimmten Richtung nach einer gezeichneten Linie oder auf Grund von Zeichen, Hinweisen usw.: s. ein Weg s. der Kurs ║ s. die Strömung eines Bootes, um nach der Richtung der Strömung des Wassers zu gehen (Abb., den vorherrschenden Vorstellungen entsprechen).

  • tr.(estens. e fig.). Tenere dietro con la vista (seguiva con la coda dell’occhio gli spostamenti del figlio ) o con la mente (non riesco a s. il tuo ragionamento ).

    Tr. (Ausdehnungen und Abb.). Halten Sie Schritt mit Ihren Augen (sie verfolgte die Bewegungen ihres Sohnes aus dem Augenwinkel) oder mit ihrem Verstand (ich kann Ihrer Argumentation nicht folgen).

  • tr.(fig.). Interessarsi a fatti, eventi, argomenti ecc., tenendosi aggiornato sugli sviluppi: il ministro seguiva da Roma gli sviluppi della situazione s. la politica s. il calcio ║ Riferito a un programma televisivo o radiofonico, ascoltare con costanza.

    Tr.(Abb.). Interessieren Sie sich für Fakten, Ereignisse, Themen usw. und halten Sie sich über die Entwicklungen auf dem Laufenden: Der Minister verfolgte die Entwicklungen der Situation von Rom aus s. Politik s. Fußball ║ Beziehen Sie sich auf eine Fernseh- oder Radiosendung, hören Sie ständig zu.

  • tr.(fig.). Assistere, aiutare qcn. in un’attività:è un professore che segue molto i suoi allievi.

    Tr.(Abb.). Assistieren, helfen qcn. In einer Aktivität: Er ist ein Lehrer, der seinen Schülern viel folgt.

  • tr.(fig.). Abbracciare un’idea, una dottrina ║ Farsi sostenitore delle idee propugnate da qcn.

    Tr.(Abb.). Eine Idee, eine Doktrin annehmen ║ Ein Unterstützer der Ideen werden, die von QCN befürwortet werden.

  • tr.(fig.). Mettere in pratica una linea di condotta: s. una dieta ferrea.

    Tr.(Abb.). Üben Sie eine Vorgehensweise: s. eine strenge Diät.

  • tr.(fig.). Prendere a modello qcs. o qcn. nel comportamento, nello stile, ecc.: ha seguito l’esempio del padre e ha fatto il medico.

    Tr.(Abb.). Nehmen wir ein QCS-Modell. oder QCN. in Verhalten, Stil usw.: Er folgte dem Beispiel seines Vaters und wurde Arzt.

  • tr.(fig.). Frequentare: s. un corso di lingua tedesca.

    Tr.(Abb.). Besuch: s. eines Deutschkurses.

  • tr. e intr. Venir dopo nel tempo, nello spazio, in una successione o in un ordine: nell’alfabeto la lettera ‘c’ segue la ‘b’.

    Tr. und Intr. Später in der Zeit, im Raum, in einer Reihenfolge oder in einer Reihenfolge: Im Alphabet folgt auf das "b" der Buchstabe "c".

  • intr. Continuare, seguitare: l’articolo segue a pagina 12.

    Intr. Weiter, weiter: Der Artikel geht auf Seite 12 weiter.

  • intr.(fig.). Avvenire come effetto o come conseguenza: ne seguì una lunga lite.

    Intr. (Abb.). Als Effekt oder als Konsequenz kam es zu einem langen Streit.

言葉を検索する

体験をアップグレードする