saltando-springen: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is saltando? saltando is springen

What is springen?

  • (aus. avere ). Staccarsi da terra in una successione di movimenti comprendente lo slancio, l’elevazione e la ricaduta sul punto stesso di partenza o a poca distanza da questo: s. a piedi giunti s. su un piede solo , tenendo l’altro sollevato e inerte ║ estens. Manifestare con salti un’incontenibile euforia: s. dalla gioia ║(SPORT). Effettuare l’esercizio ginnico o atletico del salto: s. in lungo, in alto, con l’asta ║ S. a piè pari , tralasciare qcs. passando oltre: s. a piè pari il primo capitolo del manuale.

    (aus.). Dem Boden in einer Abfolge von Bewegungen, einschließlich die Dynamik, die Höhe und die Folgen kurz vor Abflug oder bei einem kurzen Abstand zu diesem: S. S. Gelenke gehen auf einem Bein mit anderen synthetischen angehoben und inerte ║. Manifest mit springt eine unbändige Euphorie: s. Joy ║ (SPORT). Führen Sie die Übung oder athletische Gymnastik Weitsprung: s. oben, Stabhochsprung ║ S. Fußnoten sogar, die CSF weglassen. Vergangenheit: s. Fußnote auch das erste Kapitel des Handbuchs.

  • (aus. essere ). Staccarsi da terra per raggiungere una superficie posta in alto, in avanti o in basso: s. dalla finestra s. in acqua ║ Salire, montare con un balzo su un mezzo di trasporto: sono saltato sull’autobus ║ S. addosso , gettarsi addosso a qcn. con intenzioni ostili e aggressive o, anche, con scopi sessuali (fig., aggredire verbalmente qcn.)│ S. al collo di qcn., gettarsi verso qcn. con slancio d’affetto o, al contrario, con l’intenzione di strangolarlo │ S. fuori , apparire inaspettatamente │ S. su , prorompere in un’azione o in un’affermazione a sorpresa: saltò su a dire che nessuno gli voleva bene │ S. agli occhi , di qcs., manifestarsi in modo chiaro ed evidente │ S. i nervi , perdere il controllo prorompendo in uno scatto d’ira │ S. in mente , in testa , di idee, pensieri, desideri, spec. strani e bizzarri, manifestarsi in modo improvviso │ S. la mosca al naso , perdere la pazienza, impermalirsi.

    (aus. be ). Lösen Sie sich vom Boden, um eine Oberfläche zu erreichen, die oben, vorne oder unten platziert ist: s. aus dem Fenster s. im Wasser ║ Klettern, auf ein Transportmittel springen: Ich bin in den Bus gesprungen ║ S. auf , werfen Sie sich auf qcn. mit feindseligen und aggressiven Absichten oder sogar mit sexuellen Zwecken (Abb., verbaler Angriff QCN.) │ S. am Hals von qcn., werfen Sie sich in Richtung qcn. mit Impuls der Zuneigung oder im Gegenteil mit der Absicht, ihn zu erwürgen │ S. heraus, erscheinen unerwartet │ S. auf , platzte in eine Aktion oder eine überraschende Aussage: sprang auf, um zu sagen, dass niemand ihn liebte │ S. in den Augen , von qcs., manifestieren sich klar und deutlich │ S. Nerven , verlieren die Kontrolle und platzen in einen Anfall von Wut │ S. im Sinn, im Kopf, von Ideen, Gedanken, Wünschen, seltsamen und bizarren Spezifikationen, manifestieren sich plötzlich │ S. die Fliege auf der Nase, verlieren Sie die Geduld, werden Sie wütend.

  • (aus. essere ). Di un oggetto, staccarsi, spec. all’improvviso, da ciò a cui è attaccato:è saltato tutto lo stucco dalla parete ║ Di oggetti sferici, rimbalzare: la palla saltò oltre la rete.

    (aus. Von einem Objekt, lösen Sie sich, spez. plötzlich, von dem, woran es befestigt ist: der ganze Kitt sprang von der Wand ║ Von kugelförmigen Objekten, prallte: Der Ball sprang über das Netz.

  • (aus. essere ). Esplodere, scoppiare: far s. un ponte far s. una serratura , aprirla, spec. con un colpo di arma da fuoco, o scassinarla ║ Far s. il banco , nei giochi d’azzardo, sbancarlo │ S. in (o per ) aria , distruggersi per un’esplosione, esplodere.

    (aus. Explodieren, platzen: s. eine Brücke weit s. ein Schloss machen, es öffnen, spezifizieren mit einem Schuss, oder brechen Sie es ║ Weit s. das Ufer, in Glücksspielen, brechen Sie es │ S. in (oder für) Luft, zerstören Sie sich durch eine Explosion, explodieren.

  • fig.(aus. essere ). Di circuiti, dispositivi, ecc., bloccarsi:è saltata la corrente.

    Feige. (aus. Stromkreise, Geräte usw. bleiben stecken: Der Strom ist ausgefallen.

  • fig.(aus. essere ). Essere estromesso da una carica o da una funzione: l’ennesima crisi ha fatto s. il governo.

    Feige. (aus. Aus einem Amt oder einer Funktion verdrängt werden: Die x-te Krise hat s. zur Regierung gemacht.

  • fig.(aus. essere ). Di un evento atteso, un progetto, un programma, ecc., mancare di verificarsi, non avere luogo: l’incontro di domani è saltato.

    Feige. (aus. Von einem erwarteten Ereignis, einem Projekt, einem Programm usw., das nicht eintritt, nicht stattfindet: Die morgige Besprechung wird übersprungen.

  • fig.(aus. essere ). Passare da un punto a un altro omettendo o tralasciando una parte intermedia: saltiamo a pagina 100 ║ S. di palo in frasca , passare senza alcun nesso logico da un argomento a un altro completamente diverso.

    Feige. (aus. be ). Gehen Sie von einem Punkt zum anderen, indem Sie einen Zwischenteil weglassen oder weglassen: Wir springen zu Seite 100 ║ S. von Pol zu Zweig, gehen ohne logische Verbindung von einem Thema zum anderen völlig anders.

  • Superare con un salto; scavalcare: s. un muricciolo ║(SPORT). Nell’atletica leggera, superare o raggiungere una misura nel salto in alto, in lungo, triplo o con l’asta: il campione ha saltato oltre otto metri.

    Überholen mit einem Sprung; Klettern über: s. eine Wand ║(SPORT). In der Leichtathletik, um ein Maß im Hochsprung, Weitsprung, Dreisprung oder Stabhochsprung zu übertreffen oder zu erreichen: Der Champion ist über acht Meter gesprungen.

  • (SPORT). In alcuni sport (calcio, rugby, ecc.), superare in dribbling un avversario.

    (SPORT). In einigen Sportarten (Fußball, Rugby usw.) dribbeln Sie an einem Gegner vorbei.

  • (GASTR). Cuocere a fuoco vivo e per breve tempo, in olio o burro, carni o verdure varie.

    (GASTR). Bei starker Hitze und für kurze Zeit in Öl oder Butter, Fleisch oder verschiedenem Gemüse kochen.

  • fig. Tralasciare: s. un particolare interessante s. una riga ║ Non prendere parte a una data attività o non compiere una certa azione: ho saltato l’inizio del film ║ S. i pasti , il pranzo , la cena , farne a meno per mancanza di mezzi o per volontaria rinuncia │ S. una classe , un anno , dello studente, riuscire a superare due classi di un medesimo corso in un solo anno scolastico.

    Feige. Lassen Sie weg: s. ein interessantes Detail s. eine Zeile ║ Nehmen Sie nicht an einer bestimmten Aktivität teil oder führen Sie eine bestimmte Aktion nicht aus: Ich habe den Anfang des Films übersprungen ║ S. Mahlzeiten , Mittag- , Abendessen , verzichten Sie aus Mangel an Mitteln oder aus freiwilligem Verzicht │ S. eine Klasse, ein Jahr, des Schülers, der in der Lage ist, zwei Klassen desselben Kurses in einem einzigen Schuljahr zu bestehen.

Search words

Upgrade your experience