punto-Punkt: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is punto? punto is Punkt

What is Punkt?

  • Ciascuno degli intervalli regolari tra due passaggi consecutivi del filo, nel cucito e nel ricamo: p. corti, fitti, radi devo mettere un p. a questa federa.

    Jedes der regelmäßigen Intervalle zwischen zwei aufeinanderfolgenden Schritten des Fadens, beim Nähen und Sticken: p. kurz, dick, spärlich Muss ich ein p. auf diesen Kissenbezug legen.

  • (MED). In chirurgia, ciascuno degli elementi della sutura.

    (MED). In der Chirurgie jedes der Elemente der Naht.

  • (LING). Segno grafico consistente in una macchiolina o in un trattino di limitatissime dimensioni; part., quello che si segna sulla i minuscola ║(LING). Come segno d’interpunzione, indica la fine del periodo: p. fermo mettere i p. e le virgole ║ P. fermo , condizione o elemento irrinunciabile │ P. e basta!, perentorio invito a non proseguire o non ripetere │ Due p.(:), segno d’interpunzione che introduce un membro del periodo in dipendenza diretta dal precedente │ P. e virgola (;), segno d’interpunzione che introduce un membro del periodo autonomo rispetto al precedente │ P. interrogativo (?), esclamativo (!), segni grafici che, comparendo a conclusione della frase o del periodo, ne prescrivono l’intonazione interrogativa o esclamativa │ Punti di sospensione , vedi puntino.

    (LING). Grafisches Schild, bestehend aus einem Fleck oder einem Strich von sehr begrenzter Größe; part., derjenige, der auf dem Kleinbuchstaben i ║(LING) markiert ist. Als Satzzeichen zeigt es das Ende des Zeitraums an: p. firm setzt p. und Kommas ║ P. firm , Bedingung oder unverzichtbares Element │ P. und das war's!, zwingende Aufforderung, nicht fortzufahren oder nicht zu wiederholen │ Zwei p.(:), Satzzeichen, das ein Mitglied der Periode in direkter Abhängigkeit vom vorherigen │ P. einführt und Komma (;), Satzzeichen, das ein Mitglied der autonomen Periode in Bezug auf das vorherige │ P. Interrogative (?) einführt, Ausrufezeichen (!), grafische Zeichen, die am Ende des Satzes oder Punktes erscheinen, die Interrogativ- oder Ausrufetonation vorschreiben │ Aufhängepunkte, siehe Punkt.

  • (MAT). Segno della moltiplicazione: a . b = ab.

    (MAT). Vorzeichen der Multiplikation: a . b = inhab.

  • (MUS). Il segno grafico messo a destra di una nota o di una pausa per aumentarne della metà la durata, o quello posto sopra alla nota per prescriverne un’esecuzione staccata.

    (MUS). Das grafische Zeichen, das rechts neben einer Note oder Pause platziert wird, um ihre Dauer um die Hälfte zu verlängern, oder das über der Note platzierte, um eine losgelöste Darbietung vorzuschreiben.

  • com. Qls. oggetto che appaia piccolissimo: le stelle si vedono in cielo come p. luminosi ║ Piccola macchia: la coccinella ha sette p. neri sulle ali ║ P. nero , comedone (fig., azione che sia motivo di vergogna, di disonore: ci sono molti p. neri nel suo passato ).

    ..com. Qls. Objekt, das sehr klein erscheint: die Sterne sind am Himmel als p. hell zu sehen ║ Kleiner Fleck: der Marienkäfer hat sieben p. schwarze auf den Flügeln ║ P. schwarz, Mitesser (Abb., Handlung, die ein Grund zur Schande, zur Schande ist: es gibt viele p. schwarze in seiner Vergangenheit).

  • Negli sport e nei giochi, ciascuna delle unità di cui ci si serve per conteggiare il vantaggio: con una mossa sola fece due p. ║ Perdere punti , sfigurare o addirittura screditarsi in una vicenda o in un confronto │ Dare dei p. a uno , del giocatore più esperto che all’inizio della partita concede alcuni punti di vantaggio all’avversario (fig., a proposito di manifestazioni impensate di superiorità: è una bambina, ma in certe cose darebbe dei p. a una grande ) │ Vincere o perdere ai p., nel pugilato, quando nessuno sferra il colpo del knockout e il risultato si stabilisce in base alla valutazione dei risultati parziali conseguiti in ogni singola ripresa.

    In Sport und Spiel zählte jede der Einheiten den Vorteil: mit einem einzigen Zug zwei p. ║ Punkte verlieren , sich in einer Geschichte oder in einer Konfrontation entstellen oder sogar diskreditieren │ Geben Sie p. an einen der erfahrensten Spieler, der zu Beginn des Spiels dem Gegner einige Punkte des Vorteils zugesteht (Abb., Apropos unerwartete Manifestationen der Überlegenheit: Sie ist ein Kind, aber in einigen Dingen würde sie p. einem großen geben ) │ Gewinnen oder verlieren Sie gegen p., im Boxen, wenn niemand den K.o.-Schlag schlägt und das Ergebnis auf der Grundlage der Bewertung der in jedem einzelnen Schuss erzielten Teilergebnisse festgelegt wird.

  • (GEOM). Ente che non si estende in nessuna delle tre dimensioni, che non si può definire in quanto concetto primitivo ma che si può intuire, es., come l’intersezione di due rette; quindi, con riferimento alla superficie terrestre, l’intersezione di un meridiano e di un parallelo ║ P. di fuga (di una retta), in geometria descrittiva, quello del quadro nel quale viene proiettato il punto all’infinito della retta da un punto fuori del quadro │ P. di vista , quello dal quale viene osservato l’oggetto (fig., modo part. di intendere o di valutare una realtà: dal suo p. di vista ha ragione ) │ Di p. in bianco , in modo imprevedibile, all’improvviso │ P. morto , situazione di ristagno, esaurimento: le trattative sono giunte a un p. morto.

    (GEOM). Entität, die sich in keiner der drei Dimensionen erstreckt, die nicht als primitiver Begriff definiert werden kann, die aber erahnt werden kann, z. B. als Schnittpunkt zweier Linien; daher in Bezug auf die Erdoberfläche, der Schnittpunkt eines Meridians und einer Parallele ║ P. der Flucht (einer Linie), in der beschreibenden Geometrie die des Bildes, in dem der Punkt im Unendlichen der Linie von einem Punkt außerhalb des Rahmens projiziert wird │ P. der Ansicht , von dem aus das Objekt beobachtet wird (Abb., Wegteil. des Verstehens oder Bewertens einer Realität: aus seiner Sicht hat er Recht ) │ Von p. blank, auf unvorhersehbare Weise, plötzlich │ P. tot , Situation von der Stagnation, Erschöpfung: die Verhandlungen haben einen toten p. erreicht.

  • (GEOGR). P. cardinali , vedi cardinale1 ║ Fare il p., stabilire la posizione di una nave o di un aeromobile, per mezzo delle coordinate geografiche (fig., soffermarsi a valutare una situazione sotto tutti i punti di vista).
  • Luogo determinato, posto: abitiamo in p. lontani la piazzetta era il p. di ritrovo di tutti i vagabondi ║ A proposito di posti designati a svolgere un servizio nell’ambito di una più vasta pianificazione: p. di ristoro p.(di) vendita ║(MED). P. dolente , area cutanea circoscritta, la cui compressione provoca dolore in caso di malattia dell’organo corrispondente (fig.: il p. dolente dell’abitare nel centro è il parcheggio ).
  • In sartoria: p. di vita , il restringersi del corpo sui fianchi, e la parte corrispondente del vestito.
  • Singolo argomento di un’esposizione o di una discussione: su questo p. vorrei qualche chiarimento ║ P. per p., nei minimi dettagli, dettagliatamente │ Veniamo al p.!, al dunque, alla conclusione.

    Einzelnes Thema einer Exposition oder einer Diskussion: zu diesem S. möchte ich etwas Aufklärung ║ S. für S., im Einzelnen, im Detail │ Wir kommen zum S.!, zum Punkt, zum Schluss.

  • genrc. Questione: p. d’onore , questione d’onore, puntiglio ║ Questo è il p.!, qui sta il p.!, è qui il difficile, la questione controversa, su cui non è facile trovarsi d’accordo.

    genrc. Frage: p. der Ehre, Frage der Ehre, Interpunktion ║ Das ist das p.!, hier ist das p.!, hier ist die schwierige, die umstrittene Frage, auf die man sich nicht leicht einigen kann.

  • Con riferimento più o meno diretto ai vari stadi o gradi di un fatto o fenomeno: p. di rottura p. di fusione, di ebollizione, di cottura ║ genrc. Stato di avanzamento: a che p. siamo col lavoro? ║ Termine, limite: lo credevo audace, ma fino a questo p.! ║ Grado, tono: un bel p. di giallo ║ Momento, istante: a quel p. sbottai e gliene dissi di tutti i colori ║ In p., esattamente: arrivò alle otto in p. │ Essere in p. di morte , stare per morire, agonizzare │ Di tutto p., completamente (con un’accentuazione relativa alla cura dei particolari): armato di tutto p. │ Mettere a p.(un motore, una macchina ), controllarne il funzionamento in sede di collaudo; estens., definire i particolari, precisare: mettere a p. una questione.
  • (TIPOGR). P. tipografico , l’unità di misura di lunghezza usata per il materiale di composizione.
  • Come avv., per niente, affatto (in frasi negative): non mi piace né p. né poco non sono p. tranquillo ║ Talvolta anche come agg.(e quindi declinabile): non ho punta fame.

    Als Jurist gar nicht (in verneinten Sätzen): Ich mag weder p. noch wenig Ich bin nicht p. ruhig ║ Manchmal auch als agg. (und daher deklinierbar): Ich habe keinen Hungertipp.

  • Ferire leggermente trafiggendo con qcs. di acuminato: lo punse con uno spillo le rose pungono ║ Di animale o insetto, pizzicare: una zanzara mi ha punto a un braccio.
  • estens. Pizzicare: la sciarpa mi punge il collo ║ Irritare con una sostanza urticante: l’ortica mi ha punto le mani.

    extens. Kneifend: Der Schal sticht in meinem Nacken ║ Reizend mit einer stechenden Substanz: Die Brennnessel hat meine Hände gestochen.

  • fig. Offendere con parole o atti provocatori; ferire: sono stato punto nell’orgoglio ║ P. qcn. sul vivo , offenderlo, urtarlo riguardo a qcs. cui è part. sensibile.
  • fig. Stimolare, spronare: mi punge il desiderio di rivederti.
  • tr. Poggiare l’estremità di un oggetto su qcs. facendo pressione: p. un palo in terra ║ Riferito a una parte del corpo, appoggiarla su qcs. premendo col peso del corpo: p. le mani sul pavimento, contro il muro ║ P. i piedi , fare forza sulle gambe per sorreggersi meglio (fig., ostinarsi in un atteggiamento intransigente, impuntarsi).

    Tr. Platzieren Sie das Ende eines Objekts auf qcs. Drücken: p. eine Stange auf dem Boden ║ Beziehen Sie sich auf einen Teil des Körpers, legen Sie ihn auf qcs. Drücken Sie mit dem Gewicht des Körpers: P. Hände auf dem Boden, gegen die Wand ║ P. Füße, Kraft auf die Beine, um sich besser zu stützen (Abb., in einer unnachgiebigen Haltung verharren, schlagen).

  • tr. Rivolgere verso un punto; indirizzare, dirigere: p. i riflettori sulla scena ║ P. il dito , l’indice contro qcn., dargli la colpa di qcs., accusarlo.
  • tr.(estens.) Mettere un’arma in posizione di tiro mirando a un dato bersaglio: p. la pistola contro una sagoma anche tr. pron.: si puntò la pistola alla tempia.
  • tr. Del cane da caccia, protendere il muso verso la selvaggina avvertendone l’odore: il cane puntò una lepre anche assol.: il cane sta puntando.
  • tr. Giocare una certa somma; scommettere: p. 100 euro su un cavallo anche assol.: p. sul rosso, sul nero ║ P. sul cavallo perdente (o vincente ), compiere una scelta sbagliata (o giusta).

    Tr. Spielen Sie einen bestimmten Betrag; Wette: S. 100 Euro auf ein Pferd ebenfalls freigesprochen: P. auf Rot, auf Schwarz ║ P. auf ein verlierendes Pferd (oder einen Gewinn), eine falsche (oder richtige) Wahl treffen.

Search words

Upgrade your experience