proceda-Verarbeitung: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is proceda? proceda is Verarbeitung

What is Verarbeitung?

  • (aus. essere o avere ). Muoversi, spostarsi in avanti; avanzare: p. lentamente l’auto procedeva lungo il viale Continuare a muoversi in avanti; proseguire: si rifiutò di p. oltre.

    (aus. sein oder haben ). Bewegen, vorwärts bewegen; Vorfahrt: p. langsam fuhr das Auto entlang der Allee Weiter vorwärts; weiter: er weigerte sich, p. mehr.

  • fig.(aus. essere ). Di periodo di tempo, trascorrere: la stagione turistica procede secondo il solito.

    Abb.(aus. be ). Von der Zeit verbringen, verbringen: die touristische Saison verläuft nach den üblichen.

  • (aus. essere ). Seguire un certo corso; svolgersi: come procede il lavoro?

    (aus. be). Nehmen Sie einen bestimmten Kurs; Sichon: Wie läuft die Arbeit ab?

  • (aus. avere ). Continuare in qcs. che si è intrapreso; seguitare: p. nello studio, nel lavoro, nel discorso.

    (aus. haben ). Fahren Sie mit qcs fort. dies unternommen wurde; folge: p. im Studium, in der Arbeit, in der Sprache.

  • (aus. avere ). Comportarsi: in situazioni del genere bisogna p. con molta cautela.

    (aus. haben ). Verhalten: In solchen Situationen müssen Sie sehr vorsichtig sein.

  • (aus. avere ).(BUROCR). Avviare un’operazione, dare inizio: procediamo alla lettura dell’ordine del giorno.

    (aus. haben ). (BUROCR). Starten Sie einen Vorgang, starten Sie: Lesen wir die Tagesordnung.

  • (aus. avere ).(DIR). Intraprendere un’azione legale: p. contro i trasgressori Autorizzazione a p., atto attraverso il quale l’autorità competente autorizza a intraprendere un’azione penale P. d’ufficio , in assenza di denuncia o querela Luogo (o non luogo ) a p., presenza o assenza delle condizioni necessarie per dar corso a un’azione legale.

    (aus. haben ). (DIR). Rechtliche Schritte einleiten: gegen Verletzer Ermächtigung zu P., Handlung, mit der die zuständige Behörde ermächtigt, strafrechtliche Maßnahmen Zunehmen P. des Amtes, in Ermangelung von Beschwerde oder Klage Ort (oder nicht Ort) zu p., Anwesenheit oder Abwesenheit von Voraussetzungen, um rechtliche Schritte einzuleiten.

  • (aus. essere ). Avere origine; derivare, provenire: da tale premessa procede una logica conseguenza.

    (aus. be). Herkunft; kommen, kommen aus: von dieser Prämisse geht eine logische Konsequenz.

  • Come s.m., l’andare avanti nel tempo, l’avanzare: col p. degli anni.

    Als s.m., das Vorwärts in der Zeit, der Fortschritt: mit dem p. der Jahre.

Search words

Upgrade your experience