poco-wenig: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is poco? poco is wenig

What is wenig?

  • In quantità ridotta o in numero limitato: c’è p. pane, il pane è p. abbiamo p. soldi gli studenti sono pochi per le strade si vede poca gente ║ Come agg., breve (in p. tempo, il tempo a disposizione è p.), insufficiente, inadeguato (ci mette p. impegno )║ Accompagnato da negazione, vale ‘molto’: gli ostacoli non sono pochi ║ Viene usato come avv. sia sottintendendo sost. come ‘tempo, spazio, denaro’, sia davanti ad agg. o avv.: manca p. all’arrivo (‘pochi minuti, pochi chilometri’); ci vediamo fra p.(tempo); a p. a p. mi sono stancato di lei ha mangiato p. o nulla uomo p. simpatico sto p. bene cammina p. volentieri mi fido p. di lei ║ P. di buono , per esprimere un giudizio negativo o di condanna:è un p. di buono.

    In kleinen Mengen oder in begrenzter Anzahl: Es gibt p. Brot, Brot ist p. wir haben p. Geld Studenten sind wenige auf den Straßen Sie sehen wenige Menschen ║ Als Update, kurz (in p. Zeit, die verfügbare Zeit ist p.), unzureichend, unzureichend (es setzt p. Aufwand) ║ Begleitet von Verleugnung, ist es "viel" wert: die Hindernisse sind nicht wenige ║ Es wird als Anwalt verwendet. und impliziert subtil. als "Zeit, Raum, Geld", sowohl vor agg. als auch avv.: fehlendes p. bei der Ankunft ("ein paar Minuten, ein paar Kilometer"); Wir sehen uns in P.(Zeit); A p. a p. a p. ich wurde müde von ihr aß p. oder nichts Mann p. nett Ich bin p. gut geht p. gerne vertraue ich p. von ihr ║ P. des Guten, um ein negatives Urteil oder eine Verurteilung auszudrücken: es ist ein p. des Guten.

  • Sia come agg. e pron. che come avv. può piegarsi a significare o accentuare vari gradi di limitazione (di minestra ne voglio poca, ma poca!; c’è troppa poca luce per leggere ); ma può anche avere vera e propria funzione negativa o contrariante: una proposta p. allettante ormai c’è p. da fare; p. chiacchiere!║ Ti pare p.?, è molto │ Ci vuol p. a capirlo , si deve capire │ Sapere di p., essere insipido │ C’è p. da ridere , la situazione è preoccupante │ A dir p., almeno: ci saranno a dir p. 5 chilometri │ Per p., quasi: per p. non fu raggiunto │È p. ma sicuro ,è certissimo.

    Sowohl als agg. als auch als pron. dass als avv. es kann sich verbiegen, um verschiedene Grade der Einschränkung zu bezeichnen oder zu betonen (ich will wenig Suppe, aber wenig!; es gibt zu wenig Licht zum Lesen); Aber es kann auch eine wirklich negative oder widersprüchliche Funktion haben: ein Vorschlag P. attraktiv jetzt gibt es P. zu tun; p. Geschwätz!║ Glaubst du, p.?, es ist viel │ Es braucht p., um es zu verstehen, du musst verstehen │ Bescheid über p. wissen, sei fad │ Es gibt p. zu lachen, die Situation ist besorgniserregend │ Um p. zu sagen, zumindest: es wird p. 5 Kilometer geben │ Für p., fast: für p. wurde nicht erreicht │Es ist p. aber sicher, Das ist sehr sicher.

  • Con valore avv., com. anche la forma tronca po’ preceduta da un davanti ad agg.: questa giacca ti va un po’ stretta ║ Raddoppiata, la forma tronca esprime quantità o dimensione notevole: che po’ po’ di faccia tosta ║ Un po’ di , per esprimere una certa quantità: un po’ di speranza, un po’ di tempo │ Niente po’ po’ di meno che , addirittura, nientemeno che: c’era niente po’ po’ di meno che il Senatore!

    Mit durchschnittlichem Wert, com. auch die abgeschnittene Form ein wenig vorangestellt von einer Vorderseite zu agg.: diese Jacke gehen Sie ein wenig eng ║ Verdoppelt, drückt die abgeschnittene Form beträchtliche Menge oder Größe aus: was für ein bisschen Chuzpe ║ Ein bisschen , um eine bestimmte Menge auszudrücken: ein wenig Hoffnung, ein wenig Zeit │ Nichts weniger als , ja, nicht weniger: Es gab nichts Geringeres als den Senator!

Search words

Upgrade your experience