paga-zahlt sich aus: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is paga? paga is zahlt sich aus

What is zahlt sich aus?

  • Il corrispettivo in denaro di una prestazione continuata: ridurre, aumentare la p. libro p.║ Busta paga , che contiene lo stipendio con la descrizione degli elementi che lo determinano │ Rubare la p., di chi lavora poco rispetto a ciò che percepisce.
  • fig.(iron.). Contraccambio, ricompensa: l’ho accolto in casa e per p. mi ha derubato ║ Dare la p. a qcn., batterlo al gioco o in una gara.

    Feige. (Eisen). Gegenleistung, Belohnung: Ich hieß ihn im Haus willkommen und für p. beraubte er mich ║ Gib den p. qcn., schlage ihn im Spiel oder in einem Wettkampf.

  • Versare denaro come corrispettivo del valore di qcs.: hai pagato la multa? anche tr. pron.: mi sono pagato il viaggio con i soldi vinti anche assol.: p. in contanti, a rate posso p. con la carta di credito?║ P. a peso d’oro , p. un occhio (della testa), acquistare qcs. a un prezzo molto elevato.

    Zahlung von Geld als Gegenleistung für den Wert von qcs.: Haben Sie die Geldstrafe bezahlt? auch tr. pron.: Ich habe die Reise mit dem gewonnenen Geld bezahlt auch freigesprochen: p. in bar, in Raten kann ich p. mit der Kreditkarte?║ P. nach Gewicht des Goldes, p. ein Auge (des Kopfes), qcs kaufen. zu einem sehr hohen Preis.

  • Riferito a una somma di denaro, corrisponderla per qcs.: ho pagato 200 euro per un biglietto aereo anche assol.: per assistere alla gara occorre p.
  • Retribuire qcn.; remunerare, compensare: p. i propri dipendenti anche assol.: al lavoro non pagano molto ║ Corrompere, comprare: l’imputato ha pagato il giudice.

    Bezahlen Sie qcn.; entlohnen, kompensieren: S. Auch die eigenen Angestellten freigesprochen: sie zahlen bei der Arbeit nicht viel ║ Bestechung, kaufen: der Angeklagte hat den Richter bezahlt.

  • fam. Offrire: p. una birra agli amici anche assol.: bevete, stasera pago io.

    Fam. Angebot: p. ein Bier an Freunde auch absolut: trinken, heute Abend bezahle ich.

  • fig. Contraccambiare, ricompensare, ripagare: ha pagato i sacrifici del padre con l’ingratitudine ║ P. della (o con la ) stessa moneta , ricambiare il male ricevuto con altro male.

    Feige. Zu erwidern, zu belohnen, zu vergelten: Er bezahlte die Opfer seines Vaters mit der Undankbarkeit (oder mit) derselben Münze, um das empfangene Übel mit anderem Übel zu vergelten.

  • fig. Scontare, espiare: gli errori prima o poi si pagano me la pagherà anche assol.: ha pagato di persona p. per le proprie colpe ║ P. con il sangue , rimetterci la vita │ Farla p., vendicarsi, pareggiare i conti.

    Feige. Bezahlen, sühnen: Früher oder später werden Fehler mit Absolution bezahlt: er hat seine Sünden persönlich bezahlt ║ P. mit seinem Blut, sein Leben zu verlieren │ Daraus zu machen, Rache zu nehmen, die Rechnungen zu begleichen.

  • assol.(fig.). Recare utilità, vantaggio; convenire: il delitto non paga.

    Freisprechen. (Abb.). Bringen Sie Nutzen, Vorteil; Stimmen Sie zu: Verbrechen zahlt sich nicht aus.

Search words

Upgrade your experience