mette-Mette: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is mette? mette is Mette

What is Mette?

  • Collocare in un determinato posto: m. i libri nello scaffale m. il caffè sul fuoco ║ Disporre secondo un criterio preciso, ordinare: m. a posto le fatture ║ Sistemare con un determinato scopo: m. i panni ad asciugare ║ M. a disposizione qcs., consentirne l’uso │ M. a frutto qcs., farlo rendere, fruttare │ M. a nudo , svelare negli aspetti più segreti │ M. a punto , perfezionare, collaudare │ M. a segno , centrare, conseguire │ M. al mondo , partorire │ M. al muro , fucilare │ M. qcn. a parte di qcs., renderlo partecipe │ M. alla porta qcn., licenziarlo │ M. alla prova qcn., sottoporlo a una situazione impegnativa per verificarne le capacità │ M. alle strette qcn., incalzarlo.

    Platzieren Sie an einem bestimmten Ort: m. die Bücher im Regal m. den Kaffee auf dem Herd ║ Ordnen Sie nach einem genauen Kriterium, ordnen Sie: m. die Rechnungen an Ort und Stelle ║ Ordnen Sie sie für einen bestimmten Zweck an: m. die Wäsche zum Trocknen ║ M. zur Verfügung stehend, erlauben Sie ihre Verwendung │ M. ein Fruct. qcs., lassen Sie es nachgeben, Früchte tragen │ M. nackt, in den geheimsten Aspekten zu enthüllen │ M. auf den Punkt zu bringen, zu vervollkommnen, zu prüfen, zu prüfen, zu zentrieren, zu erreichen, │ M. der Welt zu gebären, M. an die Wand zu bringen, zu schießen │ M. qcn. außer qcs., um ihn teilnehmen zu lassen │ M. an der Tür qcn., um ihn zu entlassen │ M. an der qcn.-Prüfung, um ihn einer anspruchsvollen Situation auszusetzen, um seine Fähigkeiten zu überprüfen │ M. an die Ecken qcn., um ihn zu bedrängen.

  • Installare, impiantare: m. il telefono ║ M. in moto qcs., avviarlo.
  • Mandare o sistemare qcn. in un luogo: m. il figlio in collegio ║ Impiegare per una mansione: l’hanno messo a capo della sezione omicidi ║ fig. Condurre a una determinata condizione o a un certo stato d’animo: m. qcn. in soggezione.

    Senden oder korrigieren Sie qcn. an einem Ort: m. der Sohn im Internat ║ Für eine Aufgabe zu verwenden: sie übertrugen ihm die Leitung der Mordabteilung ║ Abb. Um zu einem bestimmten Zustand oder einem bestimmten Geisteszustand zu führen: m. qcn. in Ehrfurcht.

  • Inserire: qui ci metterei una virgola m. un chiodo nella parete anche tr. pron.: come farà a mettersi tutta quella roba nello stomaco? ║ M. bocca , intromettersi: m. in ogni cosa │ Mettersi in testa qcs., volerlo realizzare ad ogni costo (si è messo in testa di andare a New York ), o convincersene (si è messo in testa che tutti ce l’hanno con lui ).

    Ort: Hier stellen wir ein Komma m. einen Nagel in die Wand auch übers. Deutsch: wie erhalten Sie all das Zeug in den Bauch? ║ M Mund, Eindringen: m. alles │ bekommen in meinem Kopf, GFK um jeden Preis erstellen wollen (kam nach New York zu gehen), oder sein überzeugt (habe es in seinem Kopf, die jeder mit ihm hat).

  • Porre sopra, applicare: m. un cerotto su una ferita m. una firma su un documento ║ M. nero su bianco , stendere per scritto, ufficializzare │ M. mano a qcs., cominciarlo.
  • Infilare: m. il pigiama a un bambino m.(o, come tr. pron., mettersi ) il casco.
  • Far spuntare: m. le radici m. il pelo.
  • Dare, attribuire: che nome hai messo a tuo figlio? ║ Provocare, suscitare: il film mi ha messo angoscia.
  • Trascrivere, copiare: m. una lettera in bella copia ║ Tradurre: m. un testo in inglese ║ Trasporre, adattare: m. in versi m. in musica ║ M. in buona , in cattiva luce qcn., presentarlo in termini positivi o negativi │ M. in chiaro qcs., chiarirlo │ M. in dubbio qcs., dubitarne.
  • Stabilire, fissare: m. una tassa sui rifiuti.
  • fam. Vendere a un determinato prezzo: le mele ve le metto 2 euro al chilo.
  • Impiegare: ho messo tutte le mie energie in quest’affare ║ Metterci , richiedere in termini di tempo: il treno da Roma a Firenze ci mette 2 ore │ Mettercela tutta , impegnarsi al massimo.
  • Supporre, ipotizzare: mettiamo che abbia detto il vero ║ Come la metti (o la mettiamo )?, come la risolvi (o la risolviamo)? │ M. conto , valere la pena, essere necessario.
  • Collocare sullo stesso piano: vuoi m. la mia macchina con quel macinino?
  • Come intr.(aus. avere ), immettere, sboccare: la via che mette alla piazza.
  • rifl. Assumere una posizione, collocarsi: si metta comoda ║ Ridursi a una determinata condizione: si è messo in ridicolo di fronte a tutti finirà col mettersi nei pasticci ║ M. nei panni di qcn., immedesimarsi in lui.
  • rifl. Predisporsi, accingersi: mettersi al lavoro ║ Cominciare a fare qcs.: mettersi a ridere, a correre.
  • rifl.(fig.). Associarsi, unirsi, avviare una relazione sentimentale: non ti m. con certa gente! si è messo con una donna bellissima.
  • intr. pron. Seguire un certo andamento, volgere: la situazione si mette male il tempo si mette al bello.

Search words

Upgrade your experience