fumo-Rauch: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is fumo? fumo is Rauch

What is Rauch?

  • Il prodotto gassoso di una combustione che si leva in aria sotto forma di nuvola grigia: il f. della legna, dell’incenso ║ Saper di f., di cibo cotto su fuoco a legna o a carbone che abbia acquistato sapore sgradevole │ Segnali di f., quelli ottenuti soffocando parzialmente un fuoco, tradizionalmente attribuiti ai pellerossa │ Come il f. negli occhi , di persona detestabile.

    Das gasförmige Produkt einer Verbrennung, das in Form einer grauen Wolke in die Luft steigt: das f. des Holzes, des Weihrauchs ║ des Geschmacks von f., von Speisen, die auf einem Holz- oder Holzkohlefeuer gekocht wurden und einen unangenehmen Geschmack angenommen haben │ Signale von f., die durch teilweises Ersticken eines Feuers erhalten werden, die traditionell den Indianern zugeschrieben werden │ Wie das f. in den Augen, einer verabscheuungswürdigen Person.

  • Il prodotto della combustione del tabacco, spec. riguardo all’abitudine di fumare: una boccata di f. tabacco da f.║ gerg. Droga leggera.

    Das Produkt der Tabakverbrennung, spez. betreffend die Gewohnheit des Rauchens: ein Zug von f. Tabak von f.║ gerg. Weiche Droge.

  • estens. Qls. emissione di vapore che condensa: il f. della pentola anche, nebbia, caligine ║ Molto f. e poco arrosto , di ciò che ha molta apparenza e poca sostanza │ Vender f., ingannare con le apparenze o con promesse vane │ Mandare in f., rovinare, dissolvere │ Andare in f., venir meno, scomparire.

    extens. Qls. Emission von Dampf, der kondensiert: das f. des Topfes auch, Nebel, Dunst ║ Viel f. und wenig Braten, von dem, was viel Aussehen und wenig Substanz hat │ Verkäufer f., täuschen mit Schein oder mit eitlen Versprechungen │ Schicke f., ruiniere, löst dich auf │ Gehe in f., scheitere, verschwinde.

  • (spec. al pl.). Alterazione che prende il cervello: i f. del vino i f. della collera.

    (spec. zu pl.). Veränderung, die das Gehirn nimmt: i f. von Wein i f. von Zorn.

  • intr.(aus. avere ). Emettere, produrre fumo ║ Mi fuma la testa , il cervello , quando non si riesce più a connettere bene a causa di un eccessivo sforzo intellettuale ║ fig. Di persona, dare in escandescenze per la stizza o la rabbia: f. di rabbia.

    Intr. (aus. haben ). Emittieren, Rauch produzieren ║ Ich rauche meinen Kopf, Gehirn, wenn Sie sich aufgrund übermäßiger intellektueller Anstrengung nicht mehr gut verbinden können ║ Abb. Geben Sie persönlich in Excandescence für Wut oder Wut: f. der Wut.

  • tr. Aspirare ed espirare il fumo della combustione del tabacco o di altre sostanze, spec. droghe (può indicare sia l’atto sia l’abitudine): f. un sigaro f. sigarette col filtro f. la pipa f. marijuana anche assol.: ho smesso di f.è vietato f. anche tr. pron.: adesso mi fumo una sigaretta ║ F. come un turco , moltissimo, eccessivamente │ Fumarsi qcs., sperperarlo, dilapidarlo.

    Tr. Ein- und Ausatmen des Rauchs aus der Verbrennung von Tabak oder anderen Substanzen, insbesondere Drogen (kann sowohl auf die Handlung als auch auf die Gewohnheit hinweisen): f. eine Zigarre f. Zigaretten mit Filter f. die Pfeife f. Marihuana auch freigesprochen: Ich habe aufgehört f. es ist verboten f. auch tr. pron.: jetzt rauche ich eine Zigarette ║ F. wie ein Türke , sehr, exzessiv │ Rauchen qcs., Verschwende es, verschwende es.

Search words

Upgrade your experience