filante-rassige: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is filante? filante is rassige

What is rassige?

  • Caratterizzato da una corsa sfrecciante e accompagnata da una scia ║ Stella f., meteorite; anche, striscia di carta colorata, lunga e sottile e arrotolata su sé stessa, che si lancia durante il carnevale │ Percorso f., che evoca l’idea di velocità(nello sci).

    Gekennzeichnet durch ein sausendes Rennen und begleitet von einer Spur ║ Stella f., Meteorit; Auch Streifen aus farbigem Papier, lang und dünn und aufgerollt auf sich selbst, der während des Karnevals startet │ Route f., die die Idee der Geschwindigkeit (beim Skifahren) hervorruft.

  • Che cola con aspetto filamentoso: formaggio a pasta f.

    Diese Cola mit fadenförmigem Aussehen: Käsepaste f.

  • tr. Ridurre in filo fibre tessili mediante opportuna lavorazione: f. la lana, la canapa anche assol.: f. a macchina, a mano ║ estens. Trasformare in filo determinati materiali o sostanze, spec. mediante fusione: f. l’oro, l’argento, il vetro f. lo zucchero ║ Al tempo che Berta filava , quando il mondo e i suoi costumi erano del tutto diversi da ora │ F. il bozzolo , del baco da seta, produrlo, farlo │ F. la tela , del ragno: tesserla │(MUS). F. un suono , prolungarne l’emissione variandone l’intensità.

    Tr. Textilfasern durch entsprechende Verarbeitung zu Garn reduzieren: f. Wolle, Hanf auch abssol.: f. maschinell, von Hand ║ estens. Verwandeln Sie bestimmte Materialien oder Substanzen in Draht, spec. durch Fusion: f. Gold, Silber, Glas f. Zucker ║ Zu der Zeit, als Berta sich drehte, als die Welt und ihre Bräuche völlig anders waren als jetzt │ F. der Kokon, der Seidenraupe, produzieren Sie es, tun Sie es │ F. das Netz , der Spinne: weben Sie es │(MUS). F. ein Schall, verlängert seine Emission durch Variation seiner Intensität.

  • tr.(MAR). Allentare gradualmente: f. un cavo, una fune f. la catena ║ Nel canottaggio: f. i remi , smettere di vogare, lasciando che le pale sfiorino il pelo dell’acqua.

    tr.(MAR). Allmählich lockern: f. ein Kabel, ein Seil f. die Kette ║ Beim Rudern: f. die Ruder, stoppen Sie das Rudern und lassen Sie die Klingen die Wasseroberfläche überfliegen.

  • tr.(region.). Prendere in considerazione qcn., dargli retta: non lo filava per nulla anche tr. pron.: non se lo fila nessuno.

    tr.(Region.). Berücksichtigen Sie qcn., hören Sie ihm zu: Er hat es überhaupt nicht gedreht, auch nicht tr. pron.: Niemand rudert es.

  • intr.(aus. avere ). Assumere un aspetto filiforme, formare filamenti: il formaggio fuso fila.

    Intr. (aus. haben ). Nehmen Sie ein fadenförmiges Aussehen an, bilden Sie Filamente: geschmolzener Käse spins.

  • intr.(aus. essere ). Avanzare a velocità sostenuta; correre: filavamo a 180 km all’ora ║ F.(diritto), comportarsi bene ║ Andare via di fretta; scappare: fila, altrimenti ne buschi!║ Filarsela , battersela, svignarsela: i ladri se la sono filata │ Filarsela all’inglese , allontanarsi inosservato.

    Intr. (aus. zu sein ). Vorstoß mit hoher Geschwindigkeit; Laufen: Wir drehten uns mit 180 km pro Stunde ║ F.(geradeaus), benehmen uns gut ║ Gehen in Eile; flucht: Warteschlange, sonst klopfst du an!║ Dreh es, bekämpfe es, geh weg: die Diebe haben es gesponnen │ Dreh es auf Englisch, geh unbemerkt weg.

  • intr.(aus. essere ), fig. Svolgersi, avvenire, avere luogo, procedere in modo coerente: tutto fila a perfezione il tuo discorso fila.

    Intr. (aus. to be ), Fig. Sich entfalten, stattfinden, stattfinden, schlüssig ablaufen: Alles läuft perfekt in Ihrer Rede.

  • intr.(aus. avere ), fig. e fam. Amoreggiare, flirtare, intendersela:è da tempo che quei due filano ║ F. d’amore e d’accordo , intendersi perfettamente.

    Intr. (aus. avere), Abb. und Fam. Flirten, flirten, sich verstehen: Die beiden spinnen schon lange ║ F. der Liebe und des Einverständnisses, verstehen sich perfekt.

Search words

Upgrade your experience