What is dominare? dominare is dominieren
What is dominieren?
- intr. Esercitare un’autorità o un potere unico e indiscusso, a livello politico, economico o militare: Venezia dominò per secoli nell’Adriatico d. su un popolo.
intr. Ausübung einer einzigen und unbestrittenen Autorität oder Macht auf politischer, wirtschaftlicher oder militärischer Ebene: Venedig beherrschte jahrhundertelang in der Adria ein Volk.
- intr.(estens.). Prevalere nettamente, dimostrare un’assoluta superiorità; primeggiare: domina su tutti per intelligenza.
intr. (Extens.). Deutlich vorherrschen, absolute Überlegenheit nachweisen; primeggiare: dominiert alle durch Intelligenz.
- intr.(estens.). Godere di un consenso o di un primato culturale consolidati: il rock ha dominato alla fine del Novecento.
Intr. (Auszüge). Genießen Sie einen konsolidierten Konsens oder eine kulturelle Vorrangstellung: Rock, der am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts dominiert wurde.
- intr.(fig.). Imporsi come caratteristica principale o come motivo dominante: in quella casa domina la discordia.
Intr. (Abb.). Erkämpfe dich als Hauptmerkmal oder als dominantes Motiv: In diesem Haus dominiert Zwietracht.
- intr. Ergersi, spiccare: la città domina sulla vallata.
Intr. Stehen, auffallen: Die Stadt dominiert das Tal.
- tr. Tenere sotto il proprio dominio politico o sotto il proprio controllo: d. i mari ║ estens. Surclassare, sconfiggere con estrema facilità, spec. in una competizione sportiva: d. gli avversari.
Tr. Halten Sie sich unter Ihrer eigenen politischen Herrschaft oder unter Ihrer eigenen Kontrolle: d. die Meere ║ estens. Outclass, Niederlage mit äußerster Leichtigkeit, Spec. In einem Sportwettbewerb: D. Gegner.
- tr.(fig.). Asservire, sottomettere alla propria volontà o al proprio arbitrio: la moglie lo domina ║ Tenere avvinto, soggiogare: un pensiero mi domina la mente lasciarsi d. dalla gelosia.
Tr.(Abb.). Versklaven, sich dem eigenen Willen oder dem eigenen Willen unterwerfen: die Frau beherrscht ihn ║ Recht behalten, unterwerfen: ein Gedanke beherrscht meinen Geist, sich von Eifersucht d. sein zu lassen.
- tr.(fig.). Tenere saldamente in pugno, gestire con fermezza: d. la situazione ║ Tenere a freno, trattenere: d. l’ira, la paura.
Tr.(Abb.). Fest in der Hand halten, fest managen: d. die Situation ║ Zurückhalten, halten: d. Wut, Angst.
- tr.(fig.). Affascinare, avvincere: d. l’uditorio con la propria oratoria.
Tr.(Abb.). Faszinieren, fesseln: d. das Publikum mit seiner Redekunst.
- tr.(fig.). Essere in posizione più elevata; sovrastare: il campanile domina tutti gli edifici della città ║ Abbracciare con lo sguardo: dal Piazzale Michelangelo si domina Firenze.
Tr.(Abb.). Seien Sie in einer höheren Position; Aussichtspunkt: Der Glockenturm dominiert alle Gebäude der Stadt ║ Umarmen Sie mit Ihrem Blick: Vom Piazzale Michelangelo aus können Sie Florenz dominieren.
- tr.(fig.). Conoscere in tutti gli aspetti, padroneggiare: d. una lingua straniera.
Tr.(Abb.). Kennen Sie in allen Aspekten, Meister: d. eine Fremdsprache.