cuociono-Backen: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is cuociono? cuociono is Backen

What is Backen?

  • tr. Sottoporre all’azione diretta o indiretta del fuoco o del calore per la cottura: c. la carne c. in padella, in forno c. a fuoco lento anche tr. pron.: mi cuocio una bella bistecca ║(TECN). Sottoporre all’azione del calore per conferire particolari caratteristiche: c. i mattoni ║ fig. Riferito a persona, tenerla a lungo in attesa di una notizia, risposta, ecc. ║ Lasciar c. qcn. nel suo brodo , non preoccuparsene minimamente.

    Tr. Vorbehaltlich der direkten oder indirekten Einwirkung von Feuer oder Hitze zum Kochen: c. Fleisch c. in einer Pfanne, im Ofen c. bei schwacher Hitze auch tr. pron.: Ich koche ein schönes Steak ║ (TECN). Vorbehaltlich der Einwirkung von Wärme, um besondere Eigenschaften zu erhalten: c. die Ziegel ║ Abb. Verwiesen auf Person, bewahren Sie es für eine lange Zeit auf und warten Sie auf eine Nachricht, Antwort usw. ║ Lassen Sie c. qcn. Machen Sie sich in seiner Brühe keine Sorgen.

  • tr. Del fuoco o del calore, portare al punto di cottura richiesto: il fuoco troppo forte non cuoce ma brucia la carne ║ iperb. Del sole o di una qls. sorgente di calore, scottare, bruciare: la lampada mi ha cotto la pelle oggi il sole cuoce.
  • tr.(fig.). Fare innamorare: quella ragazza lo ha cotto a dovere.

    tr.(Abb.). Bringen Sie die Leute dazu, sich zu verlieben: Dieses Mädchen hat ihn richtig gekocht.

  • intr. Essere sottoposto al calore o al fuoco per la cottura: il pollo cuoce nel forno ║(TECN). Essere sottoposto all’azione del calore per acquisire part. caratteristiche: i mattoni cuociono nella fornace.

    Intr. Zum Kochen Hitze oder Feuer ausgesetzt werden: Das Huhn kocht im Ofen ║ (TECN). Werden Sie der Einwirkung von Wärme ausgesetzt, um einen Teil zu erhalten. Merkmale: Ziegel backen im Ofen.

  • intr.(fig.). Fremere, agitarsi: c. dall’ira c. nell’invidia.

    Intr. (Abb.). Zittern, rühren: c. aus Wut c. im Neid.

  • intr.(fig.). Dispiacere, seccare, infastidire: mi è cociuto il suo rimprovero.

    Intr. (Abb.). Tut mir leid, ärgerlich, nervig: Ich wurde ihm vorgeworfen.

  • Raggiungere la cottura con l’esposizione al calore.

    Erzielen Sie Kochen unter Einwirkung von Hitze.

  • iperb. Scottarsi, ustionarsi per eccessiva esposizione ai raggi solari ║ Non poterne più dal caldo: in questa casa si cuoce.

    Hyperb. Verbrennungen, Verbrennungen durch übermäßige Sonneneinstrahlung ║ Sie können nicht mehr von der Hitze: In diesem Haus kochen Sie.

  • fig. Provare dispetto, tormentarsi: c. dalla (o nella ) rabbia è là che si cuoce per l’insuccesso.

    Feige. Gehässigkeit empfinden, sich quälen: c. aus (oder in) Wut ist da, die zum Scheitern kocht.

Search words

Upgrade your experience