caduto-gefallen: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is caduto? caduto is gefallen

What is gefallen?

  • Spostarsi dall’alto verso il basso per effetto della forza di gravità e della spinta del proprio peso: c. dal tetto c. di bicicletta c. a (o in, per ) terra c. in acqua è caduto del vino sul tavolo ║ C. dalle nuvole , rimanere molto sorpreso │ C. dalla padella nella brace , passare da una situazione difficile a una ancora peggiore │ C. in piedi , cavarsela senza danni │ Far c. le braccia , scoraggiare, disarmare │ Far c. qcs. dall’alto , concederla sottolineando pesantemente lo sforzo o il sacrificio che è costata │ C. nel vuoto , rimanere inascoltato.

    Bewegung von oben nach unten zu den Auswirkungen der Schwerkraft und Schub ihres Eigengewichtes: c. Dach c. c. ein Fahrrad (oder zu) Erde c. in Wasser fiel Wein auf den Tisch ║ c. von Wolken, sehr überrascht │ c. aus der Bratpfanne ins Feuer, Verschieben von einer schwierigen Situation auf ein schlechter │ c. stehen bleiben , ohne Schaden │ c. Waffen durchwursteln, abschrecken, │ c CSF zu entwaffnen. gewähren Sie von oben stark betonen die Bemühung oder Opfer der │ c. in leere gekostet hat, bleiben Sie unbeachtet.

  • Di fenomeni celesti o atmosferici, abbattersi: un fulmine è caduto sulla casa ║ Di foglie, frutti, capelli, denti, ecc., staccarsi: i frutti maturi cadono dall’albero ti cominciano a c. i capelli.

    Der himmlischen Phänomenen oder atmosphärische, Streik: Blitz fiel auf Startseite ║ der Blätter, Früchte, Haare, Zähne, etc., kommen aus: c. Haare Herbst reife Früchte vom Baum beginnt.

  • Crollare: il terremoto fece c. il soffitto ║ C. a (o in ) pezzi , essere rotto, rovinato, non più funzionante.

    Einsturz: Das Erdbeben führte dazu, dass die Decke c. a (oder in) Stücken gebrochen, zerstört, nicht mehr funktionierte.

  • (POL). Di organismo politico, essere rovesciato, perdere il potere: il governo è caduto per le divisioni nella maggioranza ║(MIL). Di comunità organizzata a scopo difensivo, essere costretta alla resa: la fortezza cadde dopo lungo assedio.

    (POL). Vom politischen Organismus, gestürzt werden, Macht verlieren: Die Regierung fiel aufgrund von Spaltungen in der Mehrheit ║(MIL). Von der Gemeinschaft, die zu Verteidigungszwecken organisiert ist, zur Kapitulation gezwungen werden: Die Festung fiel nach einer langen Belagerung.

  • Di persona, finire a terra perdendo l’equilibrio: c. lungo disteso ║ Buttarsi, abbandonarsi: c. ai piedi di qcn. si lasciò c. sul letto ║ C. dal sonno , dalla stanchezza , essere molto stanco, non poterne più│ C. in battaglia , sul campo , morire combattendo.

    Persönlich auf dem Boden landen und das Gleichgewicht verlieren: c. lange im Liegen ║ Springen, Kapitulation: c.ai Fuß qcn. er ließ C. auf dem Bett liegen ║ C. vor Schlaf, vor Müdigkeit, um sehr müde zu sein, um es nicht mehr ertragen zu können │ C. im Kampf, auf dem Feld, um kämpfend zu sterben.

  • fig. Venire a trovarsi all’improvviso in una situazione negativa: c. ammalato, prigioniero c. in disgrazia ║ Incorrere, incappare: c. in un errore, in un’imboscata ║ C. in disuso , non essere più utilizzato │ C. nel banale , scadere:

    Feige. Sich plötzlich in einer negativen Situation befinden: c. krank, Gefangener c. in Schande ║ Geraten, stolpern: c. in einem Fehler, in einem Hinterhalt ║ C. in Nichtgebrauch, nicht mehr verwendet werden │ C. im Banalen, ablaufen:

  • Di cosa, venire giù, pendere: i capelli le cadevano in disordine sulle spalle ║ C. bene , di abito, stare bene indosso.

    Von was, herunterkommen, hängen: ihr Haar fiel in Unordnung auf ihre Schultern ║ C. gut, von Kleidung, fühlen sich gut zu tragen.

  • fig. Posarsi, rivolgersi per caso: la scelta cadde sul primo candidato.

    Feige. Beruhigen, zufällig abbiegen: Die Wahl fiel auf den ersten Kandidaten.

  • fig. Calare, scendere: cadeva la notte.

    Feige. Absteigen, absteigen: Die Nacht brach herein.

  • fig. Capitare: la tua osservazione cade a proposito ║ Di data o festività periodica, ricorrere: quest’anno Pasqua cade di (o in ) aprile.

    Feige. Geschehen: Ihre Beobachtung fällt absichtlich ║ Nach Datum oder periodischem Feiertag, wiederkehrend: Dieses Jahr fällt Ostern auf (oder im) April.

  • fig. Non avere più ragione di sussistere, venire meno:è caduto ogni sospetto sul suo conto ║ Interrompersi per un guasto:è caduta la linea ║ Lasciar c. il discorso , non continuarlo o cambiare argomento.

    Feige. Haben Sie keine Daseinsberechtigung mehr, scheitern Sie: aller Verdacht ist auf sein Konto gefallen ║ Halten Sie für einen Fehler an: die Linie ist gefallen ║ Lassen Sie c. die Rede, setzen Sie sie nicht fort oder wechseln Sie das Thema.

  • (LING). Di accento, venire a trovarsi per legge prosodica o metrica: l’accento cade sulla terzultima sillaba.

    (LING). Von Akzent, der nach prosodischem oder metrischem Recht zu finden ist: Der Akzent fällt auf die drittletzte Silbe.

Search words

Upgrade your experience