bracci-Arme: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is bracci? bracci is Arme

What is Arme?

  • Ciascuno dei due arti superiori dalla spalla alla mano ║ Agitare le b., in segno di saluto, d’impazienza, di stizza, d’ira, ecc. │ Alzare le b., in segno di resa o per raccomandarsi al cielo │ Allargare le b., in segno di rassegnazione o d’impotenza │ Avere , tenere , portare in b., spec. riferito a un bambino, sostenerlo sul braccio appoggiandolo al petto │ Avere , tenere sotto il b., stringere tra il braccio e il fianco │ Tenere sotto braccio qcn., a braccetto │ Dare il b., porgerlo per sostegno o per galanteria camminando │ Stringere qcn. tra le b., abbracciarlo │ Gettar le b. al collo di qcn., abbracciarlo con slancio │ A b. aperte , con manifestazioni di grande simpatia │ Darsi in braccio , abbandonarsi, divenir preda: darsi in b. al vizio │ A braccia , con le braccia │ A braccio , improvvisando, senza un testo scritto in precedenza: parlare a b. │ B. di ferro , gara di forza tra due persone a chi per primo riesce a piegare il braccio all’avversario (fig., lungo e duro scontro tra due antagonisti risoluti a non recedere dalle proprie posizioni).

    Jedes der beiden oberen Gliedmaßen von Schulter zu Hand ║ Schütteln Sie das B., als Zeichen der Begrüßung, Ungeduld, Wut, Wut usw. │ Erhebe das B., als Zeichen der Hingabe oder zum Empfehlen an den Himmel │ Vergrößern Sie das B., als Zeichen der Resignation oder Ohnmacht │ Haben, halten, bringen Sie b., spec. Sich auf ein Kind beziehen, stützen Sie es auf den Arm, indem Sie es auf die Brust legen │ Haben, unter dem B halten, zwischen dem Arm und der Seite drücken │ Halten Sie unter dem Arm qcn., Arm in Arm │ Geben Sie das b., geben Sie es zur Unterstützung oder zum Galantrieren gehen │ Ziehen Sie qcn fest. zwischen dem b., umarme ihn │ Wirf das b. an den Hals von qcn., umarme ihn mit Begeisterung │ A b. offen, mit Manifestationen großer Sympathie │ Gib dich in Arme, übergebe dich, werde Beute: gib dich in b. dem Laster │ A Arme, mit Armen │ Ein Arm, improvisierend, ohne einen zuvor geschriebenen Text: sprich ein b. │ B. aus Eisen, Kräftewettbewerb zwischen zwei Personen, denen es zuerst gelingt, den Arm zum Gegner zu beugen (Abb., langer und harter Zusammenstoß zwischen zwei Antagonisten, die entschlossen sind, sich nicht von ihren Positionen zurückzuziehen).

  • Come mezzo di lavoro e misura quantitativa o capacità di rendimento del lavoro stesso: campare con le proprie b. ║ Avere sulle b., avere a carico │ Incrociare le b., rifiutare di lavorare per protesta │ Sentirsi cascar le b., essere spossato per la fatica (fig., perdersi d’animo) │ Far cadere le b., provocare una reazione di deluso sconforto │ Essere il b. destro di qcn., il suo più valido aiuto.

    Als Mittel der Arbeit und quantitative Maßnahme oder Fähigkeit, die Arbeit selbst auszuführen: lebe mit dem eigenen b. ║ Habe auf dem b., habe die Verantwortung │ Überquere das b., weigere dich, aus Protest zu arbeiten │ Fühle cascar le b., sei erschöpft von Müdigkeit (Abb., verliere den Mut) │ Lass das b. fallen, provoziere eine Reaktion enttäuschter Verzweiflung │ Sei der richtige b. von qcn., seine wertvollste Hilfe.

  • Come simbolo di potere, di forza, di autorità: il b. della giustizia ║ Il b. secolare , l’autorità civile, contrapposta a quella religiosa (b. ecclesiastico ) │ Prender b., arrogarsi troppa libertà o autorità.

    Als Symbol der Macht, der Stärke, der Autorität: das b. der Gerechtigkeit ║ Das säkulare b., die zivile Autorität, im Gegensatz zum Religiösen (kirchliche b.) │ Prender b., maßen sich zu viel Freiheit oder Autorität an.

  • (METROL). Antica unità di misura di lunghezza, con valori leggermente diversi da luogo a luogo ║(MAR). Unità di misura, pari a m 1, 83, per indicare la profondità del mare nelle carte idrografiche.

    (METROL). Alte Maßeinheit der Länge, mit leicht unterschiedlichen Werten von Ort zu Ort ║ (MAR). Maßeinheit, gleich m 1, 83, zur Angabe der Meerestiefe in hydrographischen Karten.

  • Parte di un oggetto o di un edificio che si prolunghi o sporga: i b. della croce i b. del carcere ║ I b. dell’ancora , le marre │ Il b. di una lampada , il ferro o legno che la sostiene │ I b. di un edificio , le ali │ B. di mare , uno stretto │ B. di terra , un istmo.

    Teil eines Objekts oder Gebäudes, das sich ausdehnt oder hervorsteht: I b. vom Kreuz I b. des Gefängnisses ║ I b. des Ankers , des Marre │ Das b. einer Lampe , das Eisen oder Holz, das sie stützt │ I b. eines Gebäudes, die Flügel │ B. des Meeres, ein schmales │ B. der Erde, Ein Isthmus.

  • Arnese di legno usato per stirare più agevolmente le maniche.

    Holzwerkzeug verwendet, um die Hülsen leichter zu bügeln.

Search words

Upgrade your experience