avevamo-Wir hatten: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is avevamo? avevamo is Wir hatten

What is Wir hatten?

  • Possedere determinati beni materiali: a. molto denaro a. una villa al mare.

    Besitz bestimmter materieller Güter: a. viel Geld a. eine Villa am Meer.

  • Presentare determinate doti o caratteristiche: ha degli occhi bellissimi ho poca memoria.

    Bestimmte Fähigkeiten oder Eigenschaften präsentieren: Er hat schöne Augen, ich habe wenig Erinnerung.

  • Provare sentimenti, emozioni, sensazioni, ecc.: a. speranza, fiducia ho voglia di andare al mare ║ Avvertire a livello fisico: a. fame, sete a. caldo, freddo.

    Gefühle, Emotionen, Empfindungen usw. erleben: a. Hoffnung, Vertrauen, ich sehne mich danach, auf physischer Ebene zu warnen: a. hunger, durstige a. heiß, kalt.

  • Essere affetto da una malattia: ha un brutto raffreddore ║ Trovare, incontrare: ho avuto qualche difficoltà a posteggiare ║ Subire un evento negativo: ha avuto un piccolo incidente.

    An einer Krankheit leiden: Sie hat eine schlimme Erkältung gefunden, begegnet: Ich hatte einige Schwierigkeiten, ein negatives Ereignis zu erleiden: Sie hatten einen kleinen Unfall.

  • Risultare legato da un rapporto di parentela, conoscenza, collaborazione professionale, ecc.: ha due figli ha un bravo professore di italiano.

    Er ist durch eine Beziehung der Verwandtschaft, des Wissens, der beruflichen Zusammenarbeit usw. verbunden: Er hat zwei Kinder und einen guten Italienischlehrer.

  • Reggere con una parte del corpo, tenere: a. le chiavi in mano ║ Mantenere in un certo luogo, conservare: ha tutti i suoi vestiti in un grande armadio.

    Halten Sie mit einem Körperteil, halten Sie: a. schlüsselfertig halten , an einem bestimmten Ort aufbewahren: Sie hat alle Ihre Kleider in einem großen Schrank.

  • Presentare qcs. su un indumento o su una parte del corpo: ha un tatuaggio sul braccio.

    Präsentieren Sie qcs. auf einem Kleidungsstück oder einem Körperteil: Hat ein Tattoo auf dem Arm.

  • Contenere, comprendere, includere: il libro ha sei capitoli.

    Enthalten, verstehen, einschließen: Das Buch hat sechs Kapitel.

  • Ottenere, conseguire, raggiungere: finalmente ha il successo che si merita ║ Ricevere: ha avuto cattive notizie ho avuto solo ieri il tuo messaggio ║ Percepire una certa cifra di denaro, riscuotere ║ A. luogo , svolgersi, effettuarsi: la premiazione avrà luogo al Comune │ A. parte , svolgere un certo ruolo in qcs., parteciparvi.

    Holen Sie sich, erreichen, erreichen: endlich hat es den Erfolg, den Sie verdienen Erhalten: sie hatte schlechte Nachrichten, ich hatte erst gestern Ihre Botschaft •Eine bestimmte Geldsumme zu erhalten, a. Ort zu kassieren, sich zu entfalten, sich zu entfalten: Die Preisverleihung findet in der Gemeinde statt ".

  • Essere di una certa età: mia sorella ha trent’anni ║ Avere accumulato, avere raggiunto: in questo settore ho più di vent’anni di esperienza.

    In einem bestimmten Alter sein: Meine Schwester ist in ihren Dreißigern gestoßen, habe erreicht: In diesem Bereich habe ich mehr als zwanzig Jahre Erfahrung.

  • Disporre di un certo lasso di tempo, averlo ancora a disposizione: hai dieci minuti per raggiungere la stazione ║ Godere di qcs.: in quel negozio ho uno sconto del trenta per cento hai ancora una possibilità.

    Haben Sie einen bestimmten Zeitrahmen, haben Sie es noch zur Verfügung: Sie haben zehn Minuten, um den Bahnhof zu erreichen VGL. Genießen Sie qcs.: In diesem Geschäft habe ich einen Rabatt von dreißig Prozent haben Sie noch eine Chance.

  • Trovarsi in una determinata posizione, avere una certa collocazione: avevo accanto due persone avevo di fronte l’entrata dell’albergo.

    In einer bestimmten Lage zu sein, eine gewisse Platzierung zu haben: Ich hatte neben zwei Personen vor dem Eingang des Hotels.

  • Riferito a qcs. che si possiede o a qcn. con cui si ha una relazione stretta, constatarne o rilevarne una determinata condizione o qualità: hai le mani fredde ho un amico professore all’Università║ Averne le tasche (le scatole o, volg., le palle ) piene , essere stufo di qcs. o qcn., non sopportarlo più│ Averla vinta , uscire vincitore, spuntarla │ Aversela a male , risentirsi, rimanere offeso.

    Bezogen auf qcs. ob Sie besitzen oder in qcn. mit denen Sie eine enge Beziehung haben, feststellen oder erkennen Sie eine bestimmte Bedingung oder Qualität: Sie haben kalte Hände, ich habe einen Professor Freund an der Universität• Averne ihre Taschen (die Boxen oder, volg., die Bälle) voll, haben genug von qcs. o qcn., ertragen Sie es nicht mehr│ Averla gewonnen , als Sieger hervorgehen, sie abhaken │ Aversela zu schaden , zu ärgern, beleidigt zu bleiben.

  • Fare oggetto qcs. o qcn. di un certo sentimento: a. qcn. in simpatia, in odio ║ A. a cuore , tenere part. a qcs., occuparsene, interessarsene.

    Machen Sie Objekt qcs. o qcn. eines bestimmten Gefühls: a. qcn. in Sympathie, in Hass A. im Herzen , halten Teil. a qcs., sich darum kümmern, sich darum kümmern.

  • Trovarsi nella necessità di fare qcs., dovere: domani ho da lavorare ║ A. da fare , essere affaccendato, impegnato │ Non a. che , non dover fare altro che: se vuoi qcs. non hai che da chiedere │ A. a che fare , avere un rapporto con qcn., riguardare qcs.: non ho niente a che fare con loro le indagini hanno a che fare con vari reati │ A. a che dire , litigare: ho avuto a che dire con un collega.

    Finden Sie sich in der Notwendigkeit, qcs., Pflicht zu tun: morgen habe ich zu arbeitenvgl A. zu tun , beschäftigt werden, engagiert │ Nicht a. dass , nichts anderes tun müssen, als: wenn Sie qcs wollen. Sie haben nichts zu fragen │ A. zu tun , haben eine Beziehung mit qcn., beziehen qcs.: Ich habe nichts mit ihnen zu tun, die Ermittlungen haben mit verschiedenen Straftaten zu tun │ A. zu sagen , streiten: Ich hatte mit einem Kollegen zu sagen.

  • Come verbo ausiliare , accompagnato al p.pass. dei verbi tr. attivi e di alcuni verbi intr., serve a formare i tempi composti.

    Als Hilfsverb, begleitet zum P.pass. der aktiven Verben und einiger Intr.-Verben dient zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten.

  • Sostanza, patrimonio: amministrare i propri a.

    Substanz, Vermögen: Verwalten Sie Ihre eigenen a.

  • Somma che altri ha da ricevere, credito: quant’è il vostro a.?

    Betrag, den andere erhalten müssen, Kredit: Wie viel ist ein.?

  • (FIN). Sezione di conto nella quale si rilevano le variazioni di sign. opposto a quelle registrate nella sezione dare.

    (FIN). Abschnitt des Kontos, in dem die Vorzeichenänderungen festgestellt werden. im Gegensatz zu denen, die in der Dare-Sektion aufgezeichnet wurden.

Search words

Upgrade your experience