aprirlo-Öffnen Sie es: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is aprirlo? aprirlo is Öffnen Sie es

What is Öffnen Sie es?

  • Spostare un elemento mobile che impedisce di comunicare fra un luogo e un altro; dischiudere, disserrare: a. la porta, la finestra ║ Di chiave, permettere l’apertura di qcs.: il passe-partout apre tutte le porte.

    Verschieben eines unverankerten Elements, das sie daran hindert, zwischen Standorten zu kommunizieren. öffnen, verschließen: a. die Tür, das Fenster " Schlüssel, erlauben das Öffnen von qcs.: der Passe-partout öffnet alle Türen.

  • Rendere accessibile: a. una strada al traffico ║ A. la strada a qcn., agevolarlo, favorirlo │ A. il cuore a qcn., rivelargli i propri pensieri e sentimenti più intimi.

    Um zugänglich zu machen: a. einen Weg für den Verkehr ║ A. den Weg zum qcn., um ihn zu erleichtern, um ihn zu begünstigen │ A. das Herz zu qcn., um ihm seine innersten Gedanken und Gefühle zu offenbaren.

  • Creare un varco, praticare un’apertura: a. una finestra nella parete anche tr. pron.: aprirsi un varco nella folla.
  • Operare un taglio, squarciare: gli ha aperto la pancia con una pugnalata.
  • Dare inizio, avviare, cominciare: a. un dibattito a. una pratica ║ In diversi giochi di carte, avviare il gioco ║ A. il fuoco , cominciare a sparare │ A. un corteo , essere in prima fila │(FIN). A. un conto in banca , iniziare il rapporto con una banca mediante la registrazione della prima operazione.
  • Avviare un’attività: a. un ristorante ║ Fondare, istituire: a. una scuola.
  • Avviare il funzionamento di un dispositivo di erogazione: a. il rubinetto del gas (anche: a. il gas ) ║ Mettere in funzione un dispositivo elettrico, accendere: a. la luce ║(INFORM). Accedere a un documento o a un programma.

    Starten Sie den Betrieb eines Zapfgeräts: a. den Gashahn (auch: a. das Gas) ║ Um ein elektrisches Gerät zu betreiben, schalten Sie ein: a. das Licht ║ (INFORMIEREN). Greifen Sie auf ein Dokument oder Programm zu.

  • Privare dell’involucro o di altro elemento che serva di chiusura; scartare: a. un pacco, una lettera ║ Stappare: a. una bottiglia.
  • Allargare, distendere: a. le ali a. le braccia.
  • Atteggiare o disporre in modo da consentire determinate funzioni ║ Non a. bocca , non dire parola, stare zitto │ A. gli occhi , per meglio osservare o svegliandosi (fig., stare bene attento, stare in guardia, oppure capire la realtà di una situazione, ricredersi) │ A. gli occhi a qcn., fargli conoscere la verità, disilludendolo o mettendolo in guardia │ A. gli orecchi , per meglio udire o prestare attenzione │ A. la mente , allargare il campo delle proprie conoscenze.
  • intr.(aus. avere ). Iniziare l’attività: l’ufficio apre alle 8.

    Intr. (aus. haben). Starten Sie das Geschäft: Das Büro öffnet um 8 Uhr morgens.

  • intr.(aus. avere ).(SPORT). Nel calcio o nel rugby, spostare il gioco sulle ali: a. sulla destra ║(POL). Dimostrarsi disponibile ad accettare la collaborazione e il dialogo con determinate forze politiche: a. a destra , a sinistra.
  • Di porte, finestre, ecc., assumere una posizione che consente il passaggio, l’accesso, la comunicazione fra l’esterno e l’interno.
  • Di fenditure, formarsi, prodursi: si è aperta una crepa nel muro.

    Von Rissen, die sich bilden, produzieren: ein Riss hat sich in der Wand aufgetan.

  • Di fiori, sbocciare, dischiudersi.

    Von Blumen, die blühen, sich entfalten.

  • Avere inizio, cominciare: la caccia si apre il 15 agosto.

    Beginnen, beginnen: Die Jagd beginnt am 15. August.

  • Diventare ampio o più ampio; allargarsi: qui la pianura si apre.
  • Offrirsi alla vista; mostrarsi: un magnifico spettacolo ci si aprì davanti ║ fig. Presentarsi, prospettarsi: gli si sono aperte nuove possibilità di carriera.
  • Del cielo, rischiararsi, rasserenarsi per il diradarsi delle nuvole ║ Apriti cielo!, a proposito dello scatenarsi di una furia, del prorompere di uno sdegno, di una reazione di ira.

    Vom Himmel, um sich zu erhellen, um heiter zu sein, wenn die Wolken dünner werden ║ Öffne den Himmel!, um die Entfesselung einer Wut, das Platzen einer Empörung, eine Reaktion des Zorns.

  • rifl. Confidarsi con qcn.: a. con un amico a. agli altri.

Search words

Upgrade your experience