suona-sons: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is suona? suona is sons

What is sons?

  • Trarre il suono da uno strumento musicale: il soldato suonò la tromba perché non ci suoni un po’ la chitarra? ║ Eseguire: l’orchestra suona una sinfonia s. Bach ║ Praticare: mio fratello suona la chitarra ho iniziato a s. a tre anni.

    Prendre el so d'un instrument musical: el soldat va tocar la trompeta, perquè no tocar la guitarra una mica? Realitzar: l'orquestra interpreta una simfonia s. Bach-pràctica: el meu germà toca la guitarra vaig començar a s. a l'edat de tres anys.

  • Azionare come segnale: s. il clacson s. le campane ║ Segnalare: il trombettiere suonò la sveglia la campanella suonò la ricreazione il campanile suonò le sette ║ fig. Significare: le sue parole suonavano scherno.

    Operar com a senyal: s. la banya s. les campanes - Senyal: el trompetista va sonar l'alarma el timbre va sonar la recreació que el campanar va sonar a les set . Significa: les seves paraules sonaven burlant-se.

  • fig.(pop.). Picchiare: lo suonarono a dovere ║ Dare di santa ragione: il padre gli ha suonato due schiaffoni ║ fig. Imbrogliare: quel farabutto l’ha suonato ║ Suonarle , prendera a botte: gliele hanno suonate!(fig., infliggere una sonora sconfitta o dire qcs. senza mezzi termini) │ Suonarla , far credere con l’inganno: non credevo che me l’avrebbe suonata.

    Fig. (pop.). Colpejant: El van tocar bé - Doneu-li una raó sagrada: el seu pare li va tocar dues bufetades - figa. Trampa: aquella la tocava - Juga-les, porta-la al barril: les tocaven! (fig., infligeix una derrota sonora o diu QCS. en termes incerts) - Juga-la, fes creure a la gent per engany: no pensava que em tocaria.

  • (aus. avere ). Emettere suoni: all’inizio suona solo il contrabbasso sta suonando il telefono questa moneta suona male quel violino suona mirabilmente ║ Delle campane, rintoccare: s. a festa, a lutto ║ Del campanello, segnalare l’arrivo di qcn.: ho sentito s.: vado ad aprire ║ S. a morto , profilarsi danni: quando gioca lui, suona a morto per tutti.

    (aus. have). Emetre sons: al principi només el contrabaix està sonant el telèfon aquesta moneda sona malament que el violí sona admirablement ║ De les campanes, xiulant: s. a festa, a plorar ║ De la campana, senyal de l'arribada de qcn.: He sentit s.: Vaig a obrir ║ S. fins a la mort , que s'acosta dany: quan toca, sona a la mort per a tothom.

  • (aus. essere ). Essere eseguito: in quel momento suonò l’inno di Mameli.

    (aus. be ). Per ser interpretat: en aquell moment sonava l'himne de Mameli.

  • (aus. avere ). Esercitare la professione di musicista: suona alla Scala ║ Dare un concerto: domani suona un’orchestra di jazz.
  • (aus. essere ). Essere segnalato da un suono: è già suonato mezzogiorno ║ S. l’ora , giungere il momento.
  • lett.(aus. essere ). Risuonare, ║ fig. Avere fama: il nome di Dante suona dovunque.
  • fig.(aus. essere ). Corrispondere alle regole dell’armonia o della coerenza: il titolo non suona bene quel periodo mi suona male ║ estens. Sembrare: le sue parole suonavano strane.

Search words

Upgrade your experience