piantati-plantat: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is piantati? piantati is plantat

What is plantat?

  • Collocare nella terra un seme, un germoglio o una piantina giovane perché attecchisca, germogli e si sviluppi: p. un seme, una talea p. un olivo, una vite ║ Destinare a una determinata coltivazione: p. un terreno a frutteto, a meli.

    Col·loqueu una llavor, un brot o una plàntula jove a terra perquè arreli, broti i es desenvolupi: p. una llavor, un esqueix, una olivera, una vinya ║ Per destinar a un cultiu concret: p. un hort, un pomer.

  • estens. Introdurre qcs. in una superficie: p. un chiodo nel muro p. la bandiera ║ Conficcare: gli piantò un pugnale nel petto.

    extensió. Introduir qcs. en una superfície: p. un clau a la paret p. la bandera ║ Empènyer: li va clavar un punyal al pit.

  • Porre, collocare saldamente in un luogo; piazzare: p. una tenda ║ P. le tende , fermarsi, stabilirsi definitivamente o per lungo tempo in un luogo: ha piantato le tende in casa nostra │ P. una grana , p. grane , sollevare questioni spiacevoli, creare fastidiose complicazioni.

    Col·locar, col·locar fermament en un lloc; col·locar: p. una tenda de campanya ║ P. les tendes , aturar-se, instal·lar-se permanentment o durant molt de temps en un lloc: ha plantat les tendes de campanya a casa nostra │ P. un gra , p. grit , per plantejar preguntes desagradables, per crear complicacions molestes.

  • fig. Far restare qcn. da solo in un luogo allontanandosi bruscamente o scortesemente; lasciare: aveva fretta e mi ha piantato lì al bar ║ Abbandonare, interrompendo risolutamente una relazione:è stato piantato dalla ragazza ║ Riferito a un’attività o a una professione, interrompere bruscamente: ha piantato il lavoro e se n’è andato in Sudamerica ║ P. in asso qcn., abbandonarlo improvvisamente, senza spiegazioni │ P. baracca e burattini , abbandonare del tutto ciò che si era intrapreso.

    Figa. Queda't qcn. sol en un lloc allunyant-se bruscament o grollerament; Per marxar: tenia pressa i em va deixar allà al bar ║ Abandonar, trencar decididament una relació: la noia el va deixar anar ║ Referint-se a una activitat o professió, aturar-se bruscament: va deixar la feina i se'n va anar a Sud-amèrica ║ P. a l'aguait qcn., per abandonar-la de sobte, sense explicació │ P. barraca i titelles, per abandonar del tot el que havia emprès.

  • fig. Nella forma piantarla , cessare di fare qcs.; smetterla, finirla: piantala!, come invito perentorio a smettere di dare fastidio.

    Figa. En la forma planta, deixar de fer qcs.; Atura'l, acaba'l: atura'l!, com una invitació peremptòria a deixar de molestar-te.

  • rifl. Fermarsi in un luogo: s’è piantato davanti a me e non mi faceva passare.

    refl. Aturant-se en un lloc: es va plantar davant meu i no em deixava passar.

  • intr. pron. Di veicoli, bloccarsi; impantanarsi: il veicolo si è piantato nella neve ║ fam. Di macchina o congegno, smettere di funzionare: il computer si è piantato.

    Intr. Pron. De vehicles, encallar-se; Quedar-se empantanegat: el vehicle es va quedar atrapat a la neu ║ fam. Màquina o dispositiu, deixa de funcionar: l'ordinador s'ha estavellat.

  • rifl. recipr. Di persone, lasciarsi, interrompendo bruscamente una relazione; mollarsi.

    refl. Recipr. De persones, trencar, trencar bruscament una relació; Rendir-se.

Search words

Upgrade your experience