passato-passat: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is passato? passato is passat

What is passat?

  • Quanto è compreso nell’ambito di tempo trascorso, in contrapposizione o comunque in rapporto col presente e col futuro: l’estate p. le gioie p. nei giorni p. i grandi del p. ║ P. di cottura , che ha superato il tempo imposto da un determinato trattamento: il riso è un po’ passato di cottura │ È ACQUA P., non pensiamo più a quello che è successo.

    Què s'inclou en el període de temps transcorregut, en contraposició a o en qualsevol cas en relació amb el present i el futur: l'estiu p. les alegries p. els grans del p. P. de cocció, que ha superat el temps imposat per un tractament determinat: l'arròs és una mica passat safates de cuina és ACQUA P., no pensem en el que va passar més.

  • (LING). Formazione del verbo che indica azione o avvenimento anteriore nel tempo rispetto a chi parla: es. vissi a Napoli rispetto a vivo a Napoli.

    (LING). Formació del verb que indica acció o esdeveniment abans en el temps que l'orador: per exemple, vaig viure a Nàpols en comparació amb viure a Nàpols.

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte ║ P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.) │ P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria │ P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente │ P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti │ P. di moda , non essere più in voga │ P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata │ P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.

    Anar d'un punt a un altre al llarg d'un lloc o espai; trànsit: la processó passa pel centre de la ciutat; p. sobre un pont ║ P. al davant , superat: Ferrari va passar per davant de Benetton (fig., ser millor o superior en qcs.) │ P. al capdavant , arribar al primer lloc en una cursa o en un rànquing │ P. per al cap , per a la ment , vénen a la ment, presentar-se en la ment │ P. de la ment , s'oblidin: em va passar pel cap que havia de cridar-te │ P. de moda , ja no estar de moda │ P. de boca en boca , de notícies, ser ràpidament revelat │ P. desapercebut , no es noti ni es noti.

  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi ║ Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago ║(GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P ║ P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Estendre's a través d'un lloc; sinuosa: el camí passa pel bosc el camí passa a través dels camps ║ Movent-se per un camí o d'un lloc a un altre, movent-se: el menjar passa per l'esòfag ║(GEOM). D'una línia o superfície, toqueu: la corba passa a través del punt P ║ P. anterior, deixeu que qcs. corri, sobrevoli, minimitzi.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.

    Anar a un lloc fent una parada durant un viatge: passaré per la meva mare p. a la farmàcia.

  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori ║ fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.

    D'objectes, sent moguts, sent transferits: productes que passen del productor als consumidors ║ figa. Es transmet amb el temps: tradicions que passen de les velles a les noves generacions.

  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.

    Obtenció d'una aprovació, una aprovació: la llei es va aprovar amb el consentiment de la Cambra.

  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento ║ P. a miglior vita , morire.

    Canviar d'una condició, d'una activitat, d'una situació, d'una altra: de l'institut a la universitat a l'enemic, cometent una traïció ║ P. a una vida millor, a morir.

  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto ║ Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto ║ Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.

    Canviar actitud, comportament: p. a formes fortes p. a les formes de fet ║ Avançar abordant nous temes i temes: passem al següent punt ║ De l'element químic, canvi d'estat en una transformació: p. del metall a l'òxid.

  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.

    Haver d'enfrontar-se, enfrontar-se a certs esdeveniments negatius: p. a través de nombroses desgràcies.

  • Essere promosso: p. di grado, di livello.

    Es promociona: p. de grau, de nivell.

  • Trascorrere: sono già passate due ore ║ estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.

    Despesa: ja han passat dues hores ║ extenses. Tenir un final; Final: L'estiu ja ha passat L'èxit tard o d'hora passa.

  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.

    Entrar o sortir per una obertura, un passatge: p. per la finestra.

  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.

    Tenir una certa fama: passar per un intel·lectual.

  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca ║ P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).

    Travessia: p. el riu nedant, en barca ║ P. en revisió, inspeccionant les files de l'exèrcit: p. revisant les tropes (fig., examinar: p. revisar els programes de les estacions teatrals ).

  • Avere già compiuto una determinata età: ho passato i vent’anni.

    Per haver arribat ja a una certa edat: he passat els vint anys.

  • Sorpassare: mio figlio mi ha già passato in altezza.

    Avançament: el meu fill ja m'ha passat d'alçada.

  • Eccedere: p. il limite, il segno, la misura ║ Superare: p. l’esame di chimica la Roma ha passato le eliminatorie.

    Superar: p. el límit, el signe, la mesura ║ Superar: p. l'examen de química Roma ha superat les eliminacions.

  • Approvare, convalidare, promuovere: il comitato non gli ha passato il progetto la commissione ha passato pochi studenti.

    Aprovar, validar, promoure: la comissió no li va passar el projecte, la comissió va aprovar pocs estudiants.

  • Filtrare: p. il brodo ║ Ridurre in poltiglia: p. i pomodori, le patate.

    Soca: p. el brou ║ Reduir a mush: p. tomàquets, patates.

  • Trascorrere, vivere: passerò la serata con amici p. il pomeriggio a leggere p. un periodo difficile ║ Come tr. pron.(fam.), nella forma passarsela , condurre l’esistenza a un certo livello di qualità, vivere: passarsela bene, male come te la passi?, come va? ║ P. per le armi , giustiziare │ P. sotto silenzio , tacere di qcs., non parlarne │ Passarla liscia , uscire da una situazione senza subire conseguenze dannose, scamparla, cavarsela.

    Passar, viure: passaré la nit amb els amics p. la tarda per llegir p. un període difícil ║ Vine tr. pron. (fam.), en la forma de passar, portar l'existència a un cert nivell de qualitat, viure: per passar-ho bé, com ho fas?, com estàs? ║ P. per les armes, executeu │ P. en silenci, calleu sobre qcs., no en parleu │ Sortiu-ne, sortiu d'una situació sense patir conseqüències nocives, escapeu-vos-en, passeu-vos-en.

  • Far entrare o uscire qcs. attraverso un foro o un’apertura: p. la fune dentro un anello.

    Deixeu entrar o sortir els QCS. a través d'un forat o obertura: p. la corda dins d'un anell.

  • Porgere, dare: mi passi il sale, per favore? ha passato il compito a tutti i compagni.

    Per donar, per donar: em passaràs la sal, si us plau? Va passar la tasca a tots els camarades.

  • (SPORT). Cedere la palla a un compagno effettuando un passaggio; anche assol.: invece di tirare in porta doveva p.

    (ESPORTS). Donar la pilota a un company d'equip fent una passada; També absolt: en lloc de disparar a porteria va haver de P.

  • Far sapere; comunicare, riferire: p. un’informazione a qcn. ║ Riferito a una malattia contagiosa, trasmettere, attaccare: p. l’influenza a qcn. ║ Provvedere, fornire: il collegio passa agli studenti i libri.

    Feu-ho saber a la gent; comunicar, informar: p. informació a qcn. ║ Referir-se a una malaltia contagiosa, transmetre, atacar: p. grip a qcn. ║ Proporcionar, proporcionar: el col·legi passa els llibres als estudiants.

Search words

Upgrade your experience