passarlo-passar-lo: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is passarlo? passarlo is passar-lo

What is passar-lo?

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.) P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti P. di moda , non essere più in voga P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.

    Anar d'un punt a un altre al llarg d'un lloc o espai; trànsit: la processó passa pel centre de la ciutat; p. sobre un pont P. al davant, superat: Ferrari va passar per davant de Benetton (fig., ser millor o més alt en qcs.) P. al capdavant, arribar al primer lloc en una cursa o en un rànquing P. per al cap, per a la ment, venir a la ment, presentar-se en la ment P. de la ment, ser oblidat: em va passar pel cap que havia de cridar-te P. de moda, ja no estar en voga P. de boca en boca, de notícies, ser ràpidament revelat P. desapercebut, No ser notat o no ser notat.

  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago (GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Estendre per un lloc; Sinuós: el camí passa pel bosc El camí passa pels camps Moure's per un camí o d'un lloc a un altre, movent-se: l'aliment passa per l'esòfag (GEOM). D'una línia o superfície, tocar: la corba passa pel punt P P. anterior, deixar qcs. córrer, volar, minimitzar.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.

    Anant a un lloc fent una parada en el camí: aniré a la meva mare p. a la farmàcia.

  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.

    D'objectes, sent moguts, sent transferits: productes que passen del productor al consumidor figa. Es transmet en el temps: tradicions que passen de les velles a les noves generacions.

  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.

    Per obtenir una aprovació, una aprovació: la llei aprovada amb el consentiment de la Cambra.

  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento P. a miglior vita , morire.

    Canviar d'una condició, d'una activitat, d'una situació, d'una altra: p. de l'escola secundària a la universitat p. a l'enemic, cometent una traïció P. a una vida millor, morir.

  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.

    Canvi d'actituds, comportament: p. a les maneres fortes p. a les maneres de fet Avançar enfrontant-se a nous temes i temes: passem al següent punt D'un element químic, canviar d'estat experimentant una transformació: p. de metall a òxid.

  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.

    Haver d'enfrontar-se, fer front a certs esdeveniments negatius: p. a través de nombroses desgràcies.

  • Essere promosso: p. di grado, di livello.

    Es promociona: p. de grau, de nivell.

  • Trascorrere: sono già passate due ore estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.

    Despesa: ja han passat dues hores. Tenir un final; final: l'estiu ja ha passat l'èxit tard o d'hora.

  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.

    Entrar o sortir a través d'una obertura, un passatge: p. per a la finestra.

  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.
  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).

    Travessia: p. el riu nedant, en vaixell P. en revisió, inspeccionant les files de l'exèrcit: p. revisant les tropes (fig., examinant: p. revisant els programes de les temporades teatrals).

  • Avere già compiuto una determinata età: ho passato i vent’anni.

    Tenir més d'una certa edat: tinc vint anys.

  • Sorpassare: mio figlio mi ha già passato in altezza.
  • Eccedere: p. il limite, il segno, la misura Superare: p. l’esame di chimica la Roma ha passato le eliminatorie.
  • Approvare, convalidare, promuovere: il comitato non gli ha passato il progetto la commissione ha passato pochi studenti.
  • Filtrare: p. il brodo Ridurre in poltiglia: p. i pomodori, le patate.
  • Trascorrere, vivere: passerò la serata con amici p. il pomeriggio a leggere p. un periodo difficile Come tr. pron.(fam.), nella forma passarsela , condurre l’esistenza a un certo livello di qualità, vivere: passarsela bene, male come te la passi?, come va? P. per le armi , giustiziare P. sotto silenzio , tacere di qcs., non parlarne Passarla liscia , uscire da una situazione senza subire conseguenze dannose, scamparla, cavarsela.
  • Far entrare o uscire qcs. attraverso un foro o un’apertura: p. la fune dentro un anello.

    Deixeu entrar o sortir els QCS. a través d'un forat o obertura: p. la corda dins d'un anell.

  • Porgere, dare: mi passi il sale, per favore? ha passato il compito a tutti i compagni.
  • (SPORT). Cedere la palla a un compagno effettuando un passaggio; anche assol.: invece di tirare in porta doveva p.
  • Far sapere; comunicare, riferire: p. un’informazione a qcn. Riferito a una malattia contagiosa, trasmettere, attaccare: p. l’influenza a qcn. Provvedere, fornire: il collegio passa agli studenti i libri.
  • Nelle comunicazioni radiotelefoniche, mettere in comunicazione con qcn.: le passo il principale.
  • Far scorrere su una superficie, spec. per pulire: p. lo straccio sul pavimento.

Search words

Upgrade your experience