passanti-transeünts: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is passanti? passanti is transeünts

What is transeünts?

  • s.m. e f. Qls. persona che percorre la pubblica via: rivolgersi a un p.

    s.m. i f. QLs. persona que viatja al carrer públic: al seu torn a una p.

  • s.m. Striscia, in genere di stoffa o di pelle, che forma una specie di anello entro il quale si fa passare una cintura ║ P. autostradale , raccordo che collega due o più autostrade.

    S.M. Tira, generalment de tela o cuir, formant una mena d'anell pel qual es passa un cinturó ║ P. autostradale, cruïlla que connecta dues o més autopistes.

  • agg.(SPORT). Nel tennis: colpo p.(o un passante s.m.), colpo teso che supera l’avversario che sta o cerca di portarsi a rete.

    adj.(ESPORT). En tennis: un p. shot (o un passador de s.m.), un tir tens que supera l'adversari que està dret o intenta arribar a la xarxa.

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte ║ P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.)│ P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria │ P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente │ P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti │ P. di moda , non essere più in voga │ P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata │ P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.
  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi ║ Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago ║(GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P ║ P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Estendre per un lloc; Sinuós: el camí passa pel bosc, el camí passa pels camps ║ Moure's per un camí o d'un lloc a un altre, moure's: l'aliment passa per l'esòfag ║(GEOM). D'una línia o superfície, tocar: la corba passa pel punt P ║ P. anterior, deixar qcs. córrer, volar, minimitzar.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.
  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori ║ fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.

    D'objectes, per ser traslladats, per ser transferits: productes que passen del productor als consumidors ║ figa. Per transmetre en el temps: tradicions que passen de les velles a les noves generacions.

  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.

    Per obtenir una aprovació, una aprovació: la llei aprovada amb el consentiment de la Cambra.

  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento ║ P. a miglior vita , morire.

    Passar d'una condició, d'una activitat, d'una situació, a una altra: p. de l'institut a la universitat p. a l'enemic, cometent una traïció ║ P. a una vida millor, a morir.

  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto ║ Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto ║ Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.

    Canvi d'actituds, comportament: p. a les maneres fortes p. a les maneres de fet ║ Avançar abordant nous temes i arguments: passem al següent punt ║ D'un element químic, canviar d'estat experimentant una transformació: p. de metall a òxid.

  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.
  • Essere promosso: p. di grado, di livello.
  • Trascorrere: sono già passate due ore ║ estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.

    Gastar: Ja han passat dues hores ║ estens. Tenir un final; Acabar: l'estiu ja ha passat, tard o d'hora passa l'èxit.

  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.
  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.

    Tenir una certa reputació: passar per un intel·lectual.

  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca ║ P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).

    Travessia: p. el riu nedant, amb barca ║ P. en revisió , inspeccionant les files de l'exèrcit: p. revisant les tropes (fig., examinant: p. revisant els programes de les temporades teatrals).

  • Avere già compiuto una determinata età: ho passato i vent’anni.

    Tenir més d'una certa edat: tinc vint anys.

  • Sorpassare: mio figlio mi ha già passato in altezza.

    Avançament: El meu fill ja m'ha passat d'alçada.

  • Eccedere: p. il limite, il segno, la misura ║ Superare: p. l’esame di chimica la Roma ha passato le eliminatorie.
  • Approvare, convalidare, promuovere: il comitato non gli ha passato il progetto la commissione ha passato pochi studenti.
  • Filtrare: p. il brodo ║ Ridurre in poltiglia: p. i pomodori, le patate.

    Colar: p. el brou ║ Reduir a una polpa: p. els tomàquets, les patates.

  • Trascorrere, vivere: passerò la serata con amici p. il pomeriggio a leggere p. un periodo difficile ║ Come tr. pron.(fam.), nella forma passarsela , condurre l’esistenza a un certo livello di qualità, vivere: passarsela bene, male come te la passi?, come va?║ P. per le armi , giustiziare │ P. sotto silenzio , tacere di qcs., non parlarne │ Passarla liscia , uscire da una situazione senza subire conseguenze dannose, scamparla, cavarsela.

    Per passar, per viure: passaré la nit amb els amics p. a la tarda llegint p. un període difícil ║ Com tr. pron. (fam.), en la forma passarsela , portar la pròpia existència a un cert nivell de qualitat, viure: passar-s'ho bé, malament com ho passes?, com estàs?║ P. per les armes , executar │ P. en silenci , callar sobre qcs., no parlar-ne │ sortir-se'n , sortir d'una situació sense patir conseqüències nocives, escapar-ne, sortir-se'n.

  • Far entrare o uscire qcs. attraverso un foro o un’apertura: p. la fune dentro un anello.
  • Porgere, dare: mi passi il sale, per favore? ha passato il compito a tutti i compagni.

    Per oferir, per donar: passeu-me la sal, si us plau? Va passar la tasca a tots els seus companys.

  • (SPORT). Cedere la palla a un compagno effettuando un passaggio; anche assol.: invece di tirare in porta doveva p.

    (ESPORT). Donar la pilota a un company fent una passada; També absolt: en lloc de xutar a porteria, va haver de fer el P.

Search words

Upgrade your experience