di-per: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is di? di is per

What is per?

  • Prep. semplice suscettibile di elisione davanti a vocale (una notte d’inverno ; un pezzo d’artiglieria ); in unione con gli articoli il , lo , i , gli , la , le , forma le prep. articolate del , dello , della , dei , degli , delle.

    Preparació. senzill amenitzar davant de vocal (una nit d'hivern; una peça d'artilleria); en conjunció amb els articles el , lo , i , gli , la , le , forma la preparació. articulat del , de la , de , de , de , de .

  • Introduce i complementi di MOTO DA LUOGO: uscì di casa alle 2 ; di città in città; MOTO PER LUOGO: passiamo di qui ; PRIVAZIONE: un ambiente privo d’aria ; ORIGINE o PROVENIENZA: era originario di Molfetta ;è figlia di un medico ; DENOMINAZIONE: l’isola d’Elba , la città di Londra ; ARGOMENTO: un libro di storia ; di che cosa hai parlato tutto il pomeriggio?; SPECIFICAZIONE: il tramonto del sole ; i lacci delle scarpe ; un affresco di Raffaello ; il romanzo del Manzoni ; ABBONDANZA: un uomo pieno di quattrini ; LIMITAZIONE: sono malato d’influenza ; ETÀ: un ragazzo di 13 anni ; ESTENSIONE: un sentiero di 200 m ; PESO o MISURA: un pollo di 2 chili ; una superstrada di 65 km ; STIMA o PREZZO: un oggetto di enorme valore ; QUALITÀ: una donna di buon cuore ; MATERIA: una collana di perle ; una spada di legno ; MODO o MANIERA: rideva di gusto ; CAUSA: morire di fame ; FINE o SCOPO: truppe d’assalto ; mettersi di vedetta ; non mi fu di alcun aiuto ; COLPA: lo accusarono di tradimento ; incriminare di furto ; PENA: fu multato di 100 euro ; PARTITIVO: 5 di costoro non erano d’accordo ; parecchi di voi non ritorneranno ; distributivo: di 20 in 20 ; di 3 in 3 ; TEMPO: la Guerra dei Trent’anni ; uscire di sera , di mattina ; PARAGONE: mio fratello è più alto di me ; il suo ultimo romanzo è meno originale del precedente.

    Presenta els complements de MOTO DA LUOGO: va sortir de casa a les 2; de ciutat en ciutat; MOTO PER LLOC: passem per aquí; PRIVACIÓ: un entorn sense aire; ORIGEN O PROCEDÈNCIA: originària de Molfetta; és filla d'un metge; DENOMINACIÓ: l'illa d'Elba, la ciutat de Londres; TEMA: un llibre d'història; De què has parlat tota la tarda?; ESPECIFICACIÓ: la posta de sol; cordons de sabates; un fresc de Rafael; Novel·la de Manzoni; ABUNDÀNCIA: un home ple de diners; LIMITACIÓ: Estic malalt de grip; EDAT: un nen de 13 anys; AMPLIACIÓ: un camí de 200 m; PES o MESURA: un pollastre de 2 quilos; una autopista de 65 km; ESTIMACIÓ o PREU: objecte d'enorme valor; QUALITAT: una dona de bon cor; MATERIA: un collaret de perles; una espasa de fusta; MODO o MANIERA: rient amb gust; CAUSA: fam ; FI o PROPÒSIT: tropes de xoc; posar-se a l'aguait; No m'ha ajudat; CULPABILITAT: l'acusaven de traïció; robatori incriminatori; Sanció: va ser multat amb 100 euros; PARTITIVO: 5 d'ells no hi es van posar d'acord; molts de vosaltres no tornareu; distributiu: de 20 en 20; de 3 en 3; Temps: la Guerra dels Trenta Anys; sortir al vespre, al matí; COMPARACIÓ: el meu germà és més alt que jo; La seva última novel·la és menys original que l'anterior.

  • part. La prep. entra nella costr. del SUPERLATIVO RELATIVO: il più intelligente di tutti ║ Nel COMPARATIVO , di sostituisce che nei casi in cui il confronto ha luogo tra persone, animali o cose: Luigi è più intelligente di Carlo il gatto è più furbo del cane la birra è meno alcolica del vino.

    part. La preparació. Introduïu el cost. del SUPERLATIU RELATIU: el més intel·ligent de tots ║ En el COMPARATIU, per substituir el dels casos en què la comparació té lloc entre persones, animals o coses: Luigi és més intel·ligent que Carlo el gat és més intel·ligent que el gos la cervesa és menys alcohòlica que el vi.

  • Pronunciare, articolare con la voce: d. una parolaccia a qcn.

    Pronuncia, articula amb la veu: d. una paraula jurada a qcn.

  • Affermare, dichiarare, sia a voce sia in uno scritto: mi hai detto solo bugie il giornale dice che.. ║ A d. il vero , per introdurre una precisazione │ A dir poco , come minimo, per lo meno │ D. di sì, annuire o, anche, accettare, acconsentire │ D. di no , negare o, anche, rifiutare, non accettare │ D. la mia , la tua , ecc., esprimere la propria opinione │ Così per d., tanto per d., senza dare alcuna importanza alle parole │ Non c’è che d., è proprio così.

    Afirmar, declarar, tant oralment com en un escrit: em vas dir només mentides el diari diu que .. ║ A d. el veritable , introduir un aclariment │ Dir el mínim, almenys │ D. sí, assentiment o, fins i tot, acceptar, consentiment │ D. no , negar o, fins i tot, rebutjar, no acceptar │ D. mine, el seu, etc., expressar la seva opinió │ Així que per d., tant per d., sense donar cap importància a les paraules │ Només hi ha d., És cert.

  • Esporre, spiegare, illustrare: ho detto tutto su questo argomento ║ Dirne quattro , rimproverare duramente, spec. insultando.

    Exposar, explicar, il·lustrar: He dit tot sobre aquest tema ║ Digues-n'hi quatre, retreu-li amb duresa, especificació. Insultant.

  • Riferire, far sapere:è un segreto, non devi dirlo a nessuno ║ Come tr. pron., considerare tra sé e sé: mi sono detto che era una follia.

    Per informar, per fer saber a la gent: és un secret, no cal dir-li a ningú ║ Com tr. pron., considereu-vos a vosaltres mateixos: em vaig dir a mi mateix que era una bogeria.

  • Dare come giudizio, pensare: tu che dici di quest’affare? chi avrebbe mai detto che stava mentendo?

    Per donar com a sentència, per pensar: què dius d'aquest negoci? Qui s'hauria pensat que mentia?

  • Chiedere in modo perentorio, ordinare: digli di venire subito ║ Consigliare, suggerire: ho sempre agito come mi diceva il cuore.

    Pregunta d'una manera peremptòria, ordre: digues-li que vingui immediatament ║ Aconsella, suggereix: Sempre he actuat com el meu cor m'ha dit.

  • Esprimere, indicare un concetto in una determinata lingua: in inglese cane si dice “dog”║ Vale a d., per introdurre la spiegazione di un’affermazione precedente │ Voler d., importare, essere determinante: che sia bianco o rosso non vuol d.║ Trasmettere, comunicare qcs. di valido e significativo: questo quadro non mi dice nulla.

    Express, indicar un concepte en un idioma determinat: en anglès el gos es diu "gos"║ Vall a d., per introduir l'explicació d'una afirmació anterior │ Voler d., importar, ser decisiu: si és blanc o vermell no vol d.║ Transmetre, comunicar qcs. de vàlid i significatiu: aquesta imatge no em diu res.

  • Attestare, provare, dimostrare: questo ti dice quanto sia sciocco ║ Far presumere, lasciar credere o prevedere: tutto mi dice che sarà una dura lotta.

    Testifiqueu, proveu, demostreu: això us diu com n'és d'estúpid assumir, creure o predir: tot em diu que serà una lluita dura.

  • Con uso impers., parere, sembrare, essere raccontato in giro: si dice che abbia rapporti con la malavita.

    Amb impers. ús, opinió, sembla, es diu al voltant: es diu que té relacions amb l'inframón.

  • Come intr.(aus. avere ), parlare: d. bene, male di qcn.║ Raccontare, riferire: mi hanno detto del tuo matrimonio.

    Com intr. (aus. tenir), per parlar: d. bo, dolent de qcn.║ Digues, informa: m'han parlat del teu matrimoni.

  • Come s.m., L’atto di parlare, del dichiarare:è più facile il d. che il fare ║ Stando al suo d., alle sue parole.

    Com s.m., L'acte de parlar, de declarar: és més fàcil la d. que la fer ║ Segons el seu d., a les seves paraules.

Search words

Upgrade your experience