cogliere-copsar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is cogliere? cogliere is copsar

What is copsar?

  • Riferito a fiori e frutti, svellere dal terreno o spiccare, staccare dalla pianta: c. le susine dall’albero ║ C. allori , successi , farsi onore, affermarsi in un’attività.

    Es refereix a flors i fruits, vel des del terra o sobresurten, separar de la planta: c. els vestits de l'arbre C. llorers, èxits, obtenir honor, establir-se en una activitat.

  • Prendere con prontezza e destrezza: c. al volo un bicchiere prima che cada ║ C. un’opportunità, un’occasione , non lasciarsela sfuggire │ C. l’attimo , non lasciar passare il momento giusto │ C. la palla al balzo , approfittare di una circostanza fortunata.

    Prendre amb promptitud i destresa: c. sobre la marxa un got abans que caigui ║ C. una oportunitat, una oportunitat, no la perdis │ C. el moment, no deixis passar el moment adequat │ C. la pilota al salt , aprofita una circumstància afortunada.

  • Colpire, centrare: c. in pieno il bersaglio ║ C. nel segno , indovinare o riuscire in pieno.
  • Comprendere, capire, intendere: c. un’allusione, un suggerimento.

    Comprendre, comprendre, entendre: c. una al·lusió, un suggeriment.

  • Prendere di sorpresa, alla sprovvista, sorprendere: il poveretto è stato colto da un malore la polizia ha colto il ladro sul fatto lo hanno colto a rubare (o che rubava ) a casa dei vicini ║ C. qcn. in flagrante , sorprenderlo nel momento stesso in cui commette un reato │ C. in fallo , sorprendere in errore.

    Agafeu per sorpresa, fora de guàrdia, sorpresa: el pobre home va ser agafat per una malaltia la policia va enxampar el lladre pel fet que el van enxampar robant (o robant) a casa dels veïns ║ C. qcn. in flagrante , sorprèn-lo en el mateix moment en què comet un crim │ C. en maldat , sorpresa per error.

  • fig. Di sentimenti, pervadere: mi colse il panico.

Search words

Upgrade your experience