Définitions Français

  • Om te gaan zoeken wie spreekt aan wie wij spreken of verplaatsen naar hem toe: ze elke week bij ons terecht. De auto komt naar ons.
    Se rendre jusqu'où se trouve celui qui parle ou à qui l'on parle ou se diriger vers lui : Ils viennent chez nous toutes les semaines. La voiture vient vers nous.
  • Voer een groep, een instelling, lidmaatschap: het moet zijn er jongeren die in onze Unie komen.
    Entrer dans un groupe, une institution, en devenir membre : Il faudrait qu'il y ait des jeunes qui viennent dans notre syndicat.
  • Uitbreiden om zo'n plek, opstaan op zo'n niveau: het water kwam naar mi-jambes.
    S'étendre jusqu'à tel endroit, s'élever jusqu'à tel niveau : L'eau lui venait à mi-jambes.
  • Verschijnen, Nou, spreken van een vloeistof: open het ventiel, het water zal komen.
    Apparaître, jaillir, en parlant d'un fluide : Ouvrez la vanne, l'eau va venir.
  • Komen, lijken te voorkomen: de nacht komt. De tijd voor het besluit.
    Arriver, apparaître, se produire : La nuit vient. L'heure de la décision est venue.
  • Croître, pousser, se développer : Un sol pauvre où les céréales viennent mal.
  • Manifest in iemand, bij te wonen zijn geweten: de wens kwam alles over te laten hier.
    Se manifester chez quelqu'un, se présenter à sa conscience : L'envie m'est venue de tout laisser là.
  • Kom, kom uit zo'n plek: deze blikjes komen le Havre.
    Arriver, provenir de tel lieu :  Ces conserves viennent du Havre.
  • Hebben haar oorsprong, voor Bron: hij komt uit een middenklasse familie. Deze term komt uit het Engels.
    Avoir pour origine, pour source : Il vient d'une famille bourgeoise. Ce terme vient de l'anglais.
  • Être donné, transmis à quelqu'un : Ce mobilier lui vient de sa mère.
  • Être tiré de quelque chose, en parlant d'un produit : Un matériau qui vient du pétrole.
  • Découler de quelque chose, en résulter : Vos ennuis viennent de votre étourderie.
  • Commencer à s'intéresser à quelque chose,à s'adonner à une activité : Comment est-il venu au sport ?