rendre-maken: значение, определения и переводы

Французский словарь%dictionary_xs%Голландский

Что такое rendre? rendre это maken

Что такое maken?

  • Restituer à quelqu'un ce qui lui appartient ou ce qui lui revient de droit : Rendre à son propriétaire un livre prêté. Les ravisseurs ont rendu leur otage.

    Terug te geven aan iemand die van hen of wat is rechtmatig hun: retourneer een geleend boek aan de eigenaar. De kidnappers keerden hun gijzelaar terug.

  • Renvoyer, rapporter à quelqu'un ce qu'on a reçu de lui et qu'on ne veut ou ne peut garder : Rendre à un commerçant un article défectueux.

    Terugsturen, rapporteren aan iemand die u van hen hebt ontvangen en die u niet wilt of bewaren: Geef een handelaar een defect artikel.

  • Donner quelque chose en retour, en échange de ce qu'on a reçu : Rendre la monnaie sur cent francs.

    Geef iets terug, in ruil voor wat je hebt ontvangen: Maak de verandering op honderd frank.

  • Redonner une qualité, une facultéà quelqu'un qui en a été privé : Rendre la vue à un aveugle. Rendre la libertéà un prisonnier.

    Om een kwaliteit te herstellen, een faculteit voor iemand die ervan is beroofd: om het gezichtsvermogen van een blinde persoon te herstellen. Om vrijheid terug te geven aan een gevangene.

  • Suivi d'un nom, entre avec le sens de « donner » dans des locutions verbales : Rendre grâce à Dieu. Rendre visite à un ami. Rendre les honneurs à un chef d'État.

    Gevolgd door een naam, komt binnen met de betekenis van "geven" in verbale locutions: God danken. Op bezoek bij een vriend. Om eer te bewijzen aan een staatshoofd.

  • Donner en retour : Rendre un baiser. Rendre une invitation.

    Geef terug: Geef een kus terug. Stuur een uitnodiging terug.

  • Faire revenir quelqu'un à un état antérieur, ramener quelque chose à sa destination première : Rendre une église désaffectée au culte.

    Om iemand terug te brengen naar een vorige staat, om iets terug te brengen naar zijn oorspronkelijke doel: een kerk terugbrengen die in onbruik is geraakt om te aanbidden.

  • Familier. Expulser par la bouche ce qui est contenu dans l'estomac : Il a rendu son déjeuner.

    Vertrouwd. Verdrijft door de mond wat er in de maag zit: Hij gaf zijn lunch terug.

  • En parlant d'une denrée, laisser échapper le liquide qu'elle renferme : Des légumes qui rendent beaucoup d'eau à la cuisson.

    Over een grondstof gesproken, laat de vloeistof die het bevat eruit: groenten die veel water maken wanneer ze worden gekookt.

  • Produire,émettre tel ou tel son : Gong qui rend un son grave.

    Produceer, straal dit of dat geluid uit: Gong die een laag geluid maakt.

  • Faire passer quelqu'un, quelque chose à un nouvel état, les faire devenir tels : On l'a rendu responsable de cette gestion.

    Om iemand, iets naar een nieuwe staat te brengen, om ze zo te laten worden: Hij is verantwoordelijk gemaakt voor dit management.

  • Exprimer par le langage ou représenter par le moyen de l'art ce qu'on pense, ce qu'on ressent : Rendre les nuances de la pensée de l'auteur qu'on traduit.

    Druk door taal uit of vertegenwoordig door middel van kunst wat we denken, wat we voelen: Geef de nuances weer van de gedachte van de auteur die we vertalen.

  • Prononcer, formuler un avis, un jugement, oralement ou par écrit : Rendre une sentence.

    Spreek uit, formuleer een mening, een oordeel, mondeling of schriftelijk: Geef een uitspraak.

Поиск слов

Повысьте свой опыт