frapper- hit: význam, definície a preklady

Francúzština slovník%dictionary_xs%Holandčina

Čo je frapper? frapper je hit

Čo je hit?

  • Donner un ou plusieurs coups sur quelque chose, taper dessus : Frapper le sol du pied.

    Geef een of meer klappen op iets, raak het: Raak de grond met je voet.

  • Donner un coup à une balle pour la mettre en mouvement, dans une direction déterminée : Frapper la balle avec une raquette.

    Schop een bal om hem in beweging te brengen, in een specifieke richting: Sla de bal met een racket.

  • En parlant d'un objet, venir heurter quelque chose, l'atteindre : La balle vint frapper le fronton.

    Over een voorwerp gesproken, om iets te raken, om het te raken: de kogel trof het fronton.

  • En parlant d'un phénomène physique, heurter quelque chose, le corps de quelqu'un à la manière d'un coup ; battre, cogner : La pluie lui frappe le visage.

    Over een fysiek verschijnsel gesproken, iets raken, iemands lichaam raken op de manier van een klap; slaan, bonzen: de regen slaat hem in het gezicht.

  • Toucher, atteindre quelqu'un en le blessant, en le tuant, en lui faisant mal : Le boxeur a frappé son adversaire au menton. La balle l'a frappé en plein cœur.

    Iemand aanraken, slaan door hem pijn te doen, hem doden, hem pijn doen: de bokser sloeg zijn tegenstander in de kin. De kogel trof hem recht in het hart.

  • Battre quelqu'un, un animal, lui donner des coups : Frapper un animal avec un bâton.

    Iemand slaan, een dier, slaan: Een dier slaan met een stok.

  • Donner, asséner un ou des coups sur quelque chose : Frapper des coups secs à la porte.

    Om te geven, om ergens op te kloppen: om hard op de deur te kloppen.

  • Enfoncer la touche d'un clavier d'un geste sec.

    Druk met een scherp gebaar op de toets van een toetsenbord.

  • Taper un texte à la machine.

    Typ een tekst met een typemachine.

  • En parlant de la lumière, d'un son, rencontrer une surface : Un rayon de soleil frappait le tableau.

    Over licht gesproken, over een geluid, over een oppervlak: een zonnestraal viel op het schilderij.

  • S'imposer soudain et avec force à la vue,à l'ouïe en produisant une vive impression : Un spectacle inattendu frappa nos yeux.

    Om zich plotseling en krachtig op te dringen aan het zicht en het oor en een levendige indruk te maken: een onverwacht gezicht trof onze ogen.

  • Retenir vivement l'attention de quelqu'un, susciter un vif intérêt de sa part, l'étonner : Cette remarque m'a frappé.

    Om iemands aandacht vast te houden, om een levendige belangstelling van hun kant op te wekken, om hen te verbazen: deze opmerking trof me.

  • Affecter vivement quelqu'un en provoquant chez lui un état émotif violent et soudain : Le drame frappa de stupeur l'assistance.

    Om een persoon sterk te beïnvloeden door een gewelddadige en plotselinge emotionele toestand uit te lokken: het drama verbijsterde het publiek.

  • Atteindre, toucher quelqu'un, un groupe, les affecter douloureusement : Le sort a durement frappé cette famille.

    Iemand bereiken, een groep aanraken, pijnlijk raken: het noodlot heeft deze familie hard getroffen.

  • Infliger à quelqu'un une peine, une sanction ; l'atteindre, le concerner, en parlant de la peine ou de la sanction : Frapper un condamné d'une interdiction de séjour.
  • Assujettir quelqu'un, quelque chose à quelque chose de pénible, de contraignant, de lourd, etc. ; peser sur eux, en parlant de cette charge, de cette contrainte : Frapper le peuple d'un impôt supplémentaire. Taxe qui frappe les alcools.

    Iemand onderwerpen, iets aan iets pijnlijks, bindends, zwaars, etc. ; Om op hen te drukken, door te spreken over deze last, deze dwang: om een extra belasting op te leggen aan de mensen. Belasting op alcohol.

  • Indiquer qu'il est telle heure en faisant entendre un coup, des coups : La pendule frappa les douze coups de minuit.

    Om aan te geven dat het zo'n en dat uur is door een slag of slagen te laten horen: De klok sloeg middernacht.

  • Rafraîchir une boisson en la secouant dans un shaker avec de la glace ou en mettant la bouteille dans un seau à glace.

    Koel een drankje door het te schudden in een cocktailshaker met ijs of de fles in een ijsemmer te doen.

  • Faire prendre une crème ou un appareil glacé dans un moule entouré de glace.

    Doe een crème- of ijsmengsel in een vorm omgeven door ijs.

  • Pratiquer l'opération de frappe des monnaies.

    Oefen met het slaan van munten.

  • Taper sur un instrument à percussion.

    Tik op een percussie-instrument.

  • Orner un velours d'un motif.

    Versier een fluweel met een patroon.

Vyhľadať slová

Vylepšite svoj zážitok