tirara-ha tirato: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishItalian

What is tirara? tirara is ha tirato

What is ha tirato?

  • tr. Arrojar, lanzar en dirección determinada: tirar una flecha.

    Tr. Lancia, getta in una certa direzione: lancia una freccia.

  • Derribar algo o a alguien, echar abajo: le tiró al suelo de un puñetazo.

    Buttando giù qualcosa o qualcuno, abbattendolo: lo gettò a terra con un pugno.

  • Desechar algo, deshacerse de ello, darlo por inservible: tiró los periódicos atrasados.

    Scartare qualcosa, liberarsene, darlo per scontato: ha buttato via i giornali scaduti.

  • Disparar un mecanismo: tirar una foto.

    Scatta un meccanismo: lancia una foto.

  • Disparar con un arma de fuego: tiró al aire para intimidar a los atracadores.

    Sparare con un'arma da fuoco: ha lanciato in aria per intimidire i ladri.

  • Arrojar o hacer explotar un artificio explosivo: no es para tirar cohetes, pero no está mal del todo.

    Lanciare o far saltare in aria un artificio esplosivo: non è per sparare razzi, ma non è affatto male.

  • Reducir a hilo un metal: es especialista en tirar cobre hasta dejarlo en hilo.

    Ridurre un metallo a filo: è uno specialista nel lanciare rame fino a quando non viene lasciato in filo.

  • Trazar líneas o rayas: tira dos líneas más y tendrás acabado el plano.

    Disegna linee o strisce: tira altre due linee e avrai finito l'aereo.

  • Malgastar o despilfarrar dinero o bienes, o desperdiciar cualquier otra cosa: tiró toda su fortuna en el juego.

    Sprecare o sprecare denaro o beni, o sprecare qualsiasi altra cosa: ha gettato tutta la sua fortuna nel gioco.

  • col. Eliminar o suspender a una persona en una prueba o un ejercicio: he aprobado el teórico, pero me han tirado en el práctico.

    cavolo. Eliminare o sospendere una persona in un test o in un esercizio: ho superato quello teorico, ma sono stato buttato in quello pratico.

  • En algunos juegos, echar una carta o un dado en una jugada: ¿quién ha tirado un as?
  • impr. Dejar impresos en el papel los caracteres o letras de imprenta: tirar un panfleto.
  • intr. Hacer fuerza para traer algo hacia sí o para arrastrarlo: siempre tengo que tirar de ella para que estudie.

    Intr. Forza di portare qualcosa a te stesso o di trascinarlo: devo sempre tirarlo per studiare.

  • Ejercer atracción: el imán tira del hierro.
  • Agradar, sentirse atraído por algo: no le tira demasiado la lectura.
  • Quedar justa una prenda de vestir o una parte de ella: esta chaqueta me tira de mangas.
  • Seguido de la preposición de y un nombre de arma o instrumento, sacarlo o tomarlo en la mano para emplearlo: tirar de navaja.
  • Tomar una determinada dirección: tiró a la izquierda.
  • Durar o mantenerse trabajosamente una persona o cosa.♦ Suele utilizarse en gerundio: el enfermo va tirando.
  • Actuar como impulsor: en estos días difíciles le toca a ella tirar de la familia.
  • Tender, tener semejanza o parecido, especialmente referido a colores: es un tostado tirando a rojizo.
  • Asemejarse o parecerse una persona o cosa a otra: el niño es igual que su madre, pero la niña tira más al padre.
  • Funcionar, rendir, prestar servicio un mecanismo: la impresora no tira.
  • Prender bien: esta leña no tira, debe de estar húmeda.
  • prnl. Abalanzarse, precipitarse sobre alguien o algo para atacar: se nos tiró un perro.

Search words

Upgrade your experience