gehen-go: meaning, definitions and translations

German dictionaryGermanEnglish

What is gehen? gehen is go

What is go?

  • sich langsam auf seinen Füßen fortbewegen barfuß gehen Diesen Weg sind wir noch nie gegangen. Möchtest du ein Stück mit uns gehen? Seit dem Unfall geht sie am Stock. Sollen wir fahren oder zu Fuß gehen?

    on his feet move slowly away barefoot go this way we never went. Want to go a bit with us? Since the accident, she goes to the floor. Should we drive or walk?

  • von einem Ort weggehen, wegfahren Ich muss jetzt leider gehen. Wann geht der nächste Bus? entlassen werden, sein Amt aufgeben müssen umgangssprachlich humorvoll entlassen werden

    from one place, go away, go away I have to go now, unfortunately. When is the next bus? be dismissed, his Office must give up slang humorous be dismissed

  • sich zu einem Ort bewegen, um dort etw. zu tun einkaufen / schwimmen / essen gehen ins Bett gehen in die Kirche / zum Arzt gehen

    move to a place, to sth. to do a buy / swim / eat go to bed go to church / go to the doctor

  • sich irgendwohin begeben, um dort zu leben ins Ausland / ins Kloster gehen Nach der Schule will sie für ein Jahr nach Australien gehen.

    seeking somewhere to live abroad / in the monastery she wants to go for a year of school to Australia.

  • eine Institution regelmäßig besuchen Gehst du schon in den Kindergarten?

    regularly visit an institution you already in the kindergarten?

  • in einem Bereich tätig werden zum Film / an die Oper / in den Staatsdienst gehen Willst du eine Praxis aufmachen oder in die Forschung gehen?

    be working in a field to the film / opera / go into government service you want to make a practice or go in the research?

  • eine bestimmte Kleidung tragen Zur Hochzeit geht sie natürlich in Weiß. Er geht im Fasching als Clown.

    a certain clothing for the wedding she goes of course in white. He goes to the Carnival as a clown.

  • sich (in bestimmter Weise) bewegen, funktionieren Die Uhr geht nicht mehr (richtig). Er hörte, wie die Tür ging. Draußen geht heute ziemlich starker Wind.

    move (in a certain way), work the clock is not (properly). He heard as the door opened. Going outside now pretty strong wind.

  • Teig vor dem Backen an Volumen zunehmen den Hefeteig vor dem Backen gehen lassen

    Dough before baking are increasing in volume let the dough before baking

  • Weg, Straße, Fenster zu einem Ziel, in eine Richtung führen Das nächste Stück geht der Weg steil bergauf. Wohin geht diese Tür? Die Schlafzimmerfenster gehen nach Süden / auf den Hof.

    Way, road, window leading to a goal in a direction that next the way goes steeply uphill piece. Where is this door? The bedroom Windows face South / on the Court.

  • möglich sein Geht der Aufsatz so oder soll ich noch was ändern? Es geht nicht, dass du allein in die Stadt fährst.„Kann ich Ihnen helfen?‟–„Nein danke, es geht schon.‟ umgangssprachlich etw. ist einigermaßen akzeptabel

    be possible is the article, or should I change something? Isn't that going alone in the city." Can I help you? ‟-"no, thank you, is Yes. ‟ colloquially s.th.. is more or less acceptable

  • auf bestimmte Art und Weise ablaufen Alles geht seinen gewohnten Gang. Das Geschäft geht momentan nicht gut. geschehen

    All expire in a certain way is usual. The business isn't good at the moment. happen

  • auf bestimmte Art und Weise zu machen sein Erklärst du mir, wie das Spiel geht? Wie geht noch mal die zweite Strophe des Gedichts? Das geht doch ganz leicht.

    in a certain way to make do you explain me his, how the game? How again the second stanza of the poem? This is however easily.

  • irgendwo Platz haben In die Kanne gehen vier Tassen Kaffee. Das Klavier wird nicht durch die Tür gehen.

    have somewhere in the jug place four cups of coffee to go. The piano will not walk through the door.

  • sich bis irgendwohin erstrecken Die Hose geht dir ja nur bis zu den Knien. Das Wasser ging ihr bis zum Bauch. Das geht über meine Kräfte. jd / etw. ist jdm wichtiger als alles andere nichts ist besser als etw. Es geht doch nichts über eine selbst gemachte Pizza!

    himself up somewhere stretch pants you're only up to their knees. The water was up to the belly. This goes beyond my powers. JD / sth. jdm more important than anything else is nothing is better than etw. There is nothing about a homemade pizza!

  • zeitlich sich einem bestimmten Punkt nähern Die Ferien gehen zu Ende. Es geht schon auf / gegen Mitternacht.

    time approaching a certain point the holidays come to an end. It already goes on / around midnight.

  • jd ist in guter / schlechter (gesundheitlicher oder psychischer) Verfassung Geht es dir wieder besser? Finanziell geht es mir gerade nicht so toll.

    JD is in good / poor (health or mental) condition feel better again? Financially I'm just not that great.

  • sich nicht beherrschen

    not control himself

  • mit etw. anfangen umgangssprachlich etw. unerlaubt nehmen, benutzen

    with etw. Start colloquially s.th.. take without permission, use

  • über sein Verhalten nachdenken, um es zu ändern

    think about his behavior to change it

  • umgangssprachlich (als Jugendliche(r)) eine feste Beziehung mit jdm haben Wir gehen jetzt schon ein paar Wochen miteinander.

    colloquially known as (as Jugendliche(r)) have a solid relationship with jdm we go now a few weeks together.

  • sich nach einem Maßstab, jds Wünschen richten Man sollte bei der Beurteilung eines Menschen nicht nach dem Äußeren gehen. Muss denn immer alles nach dir gehen?

    are set according to a scale, jds wishes you shouldn't when assessing a person after the exterior go. Do everything for you?

  • jd / etw. ist das Thema Worum geht es in dem Buch? jd hat etw. als Absicht, Ziel Mir geht es bei der Erziehung darum, dass die Kinder Toleranz lernen.

    JD / sth. is the topic what is the book? JD has etw. as an intention, aim me it comes education that children learn tolerance.

Search words

Upgrade your experience